[presslearn_iframe id=”1″]
관광통역안내사 면접에서 자주 출제되는 24절기 관련 질문에 대한 모범답안입니다. 한국어와 12개 외국어로 준비된 답변으로 면접을 완벽하게 준비하세요.
24절기를 순서대로 모두 말해보시오.
한국어 모범답안
24절기는 태양의 황도상 위치에 따라 계절적 구분을 하기 위해 만든 것으로, 황도에서 춘분점을 기점으로 15도 간격으로 점을 찍어 나타냅니다. 24절기는 양력을 기준으로 정해지며, 각 계절마다 6개의 절기가 있습니다. 봄의 절기로는 입춘, 우수, 경칩, 춘분, 청명, 곡우, 여름은 입하, 소만, 망종, 하지, 소서, 대서, 가을에는 입추, 처서, 백로, 추분, 한로, 상강, 겨울에는 입동, 소설, 대설, 동지, 소한, 대한이 있습니다.

영어 모범답안
The 24 seasonal divisions, known as “Jeolgi”, were created to mark seasonal changes based on the position of the sun on the ecliptic. They are marked at 15-degree intervals along the ecliptic, starting from the vernal equinox point. Each season has six divisions. For spring, we have Ipchun (Beginning of Spring), Usu (Rain Water), Gyeongchip (Awakening of Insects), Chunbun (Spring Equinox), Cheongmyeong (Clear and Bright), and Goku (Grain Rain). Summer includes Ipha (Beginning of Summer), Soman (Lesser Fullness), Mangjong (Grain in Ear), Haji (Summer Solstice), Soseo (Lesser Heat), and Daeseo (Greater Heat). For autumn, there are Ipchu (Beginning of Autumn), Cheoseo (End of Heat), Baekro (White Dew), Chubun (Autumn Equinox), Hallo (Cold Dew), and Sanggang (Frost Descent). Winter consists of Ipdong (Beginning of Winter), Soseol (Lesser Snow), Daeseol (Greater Snow), Dongji (Winter Solstice), Sohan (Lesser Cold), and Daehan (Greater Cold).
영어 표현 정리
| 영어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| based on the position of the sun | 태양의 위치를 기준으로 |
| marked at 15-degree intervals | 15도 간격으로 표시됨 |
| the ecliptic | 황도 (태양이 지나가는 경로) |
| the vernal equinox point | 춘분점 |
| seasonal divisions | 계절적 구분 |
중국어 모범답안
二十四节气是根据太阳在黄道上的位置来划分季节的一种方法。它们是以春分点为起点,每隔15度标记一个点在黄道上标记出来的。每个季节有六个节气。春季有立春、雨水、惊蛰、春分、清明和谷雨;夏季有立夏、小满、芒种、夏至、小暑和大暑;秋季有立秋、处暑、白露、秋分、寒露和霜降;冬季有立冬、小雪、大雪、冬至、小寒和大寒。这些节气反映了自然界的季节变化,对农业生产和日常生活有着重要的指导意义。
중국어 표현 정리
| 중국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 根据太阳在黄道上的位置 | 태양이 황도상에 있는 위치에 따라 |
| 每隔15度标记一个点 | 15도마다 한 점을 표시 |
| 反映了自然界的季节变化 | 자연계의 계절 변화를 반영함 |
| 指导意义 | 지도적 의미, 지침이 되는 의미 |
일본어 모범답안
二十四節気は、太陽の黄道上の位置に基づいて季節的な区分をするために作られたものです。これらは、春分点を起点として、黄道上で15度間隔で点を打って表示されます。各季節には六つの節気があります。春の節気には立春、雨水、啓蟄、春分、清明、穀雨があり、夏には立夏、小満、芒種、夏至、小暑、大暑があります。秋には立秋、処暑、白露、秋分、寒露、霜降があり、冬には立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒があります。これらの節気は農業活動の指針として重要な役割を果たしてきました。
일본어 표현 정리
| 일본어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 太陽の黄道上の位置 | 태양의 황도상 위치 |
| 15度間隔で点を打って | 15도 간격으로 점을 찍어 |
| 農業活動の指針 | 농업 활동의 지침 |
| 季節的な区分 | 계절적 구분 |
프랑스어 모범답안
Les 24 divisions saisonnières, connues sous le nom de “Jeolgi”, ont été créées pour marquer les changements saisonniers en fonction de la position du soleil sur l’écliptique. Elles sont marquées à des intervalles de 15 degrés le long de l’écliptique, à partir du point de l’équinoxe vernal. Chaque saison comporte six divisions. Pour le printemps, nous avons Ipchun (Début du printemps), Usu (Eau de pluie), Gyeongchip (Éveil des insectes), Chunbun (Équinoxe de printemps), Cheongmyeong (Clair et lumineux) et Goku (Pluie pour les céréales). L’été comprend Ipha (Début de l’été), Soman (Petite plénitude), Mangjong (Épis de céréales), Haji (Solstice d’été), Soseo (Petite chaleur) et Daeseo (Grande chaleur). Pour l’automne, il y a Ipchu (Début de l’automne), Cheoseo (Fin de la chaleur), Baekro (Rosée blanche), Chubun (Équinoxe d’automne), Hallo (Rosée froide) et Sanggang (Descente du gel). L’hiver se compose de Ipdong (Début de l’hiver), Soseol (Petite neige), Daeseol (Grande neige), Dongji (Solstice d’hiver), Sohan (Petit froid) et Daehan (Grand froid).
프랑스어 표현 정리
| 프랑스어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| en fonction de la position du soleil | 태양의 위치에 따라 |
| marquées à des intervalles de 15 degrés | 15도 간격으로 표시됨 |
| l’écliptique | 황도 |
| l’équinoxe vernal | 춘분점 |
| divisions saisonnières | 계절적 구분 |
독일어 모범답안
Die 24 Jahreszeiten, bekannt als “Jeolgi”, wurden geschaffen, um saisonale Veränderungen basierend auf der Position der Sonne auf der Ekliptik zu markieren. Sie sind in 15-Grad-Intervallen entlang der Ekliptik markiert, beginnend vom Frühlings-Tagundnachtgleiche-Punkt. Jede Jahreszeit hat sechs Unterteilungen. Für den Frühling haben wir Ipchun (Frühlingsanfang), Usu (Regenwasser), Gyeongchip (Erwachen der Insekten), Chunbun (Frühlingstagundnachtgleiche), Cheongmyeong (Klar und Hell) und Goku (Kornregen). Der Sommer umfasst Ipha (Sommeranfang), Soman (Kleine Fülle), Mangjong (Getreideähren), Haji (Sommersonnenwende), Soseo (Kleine Hitze) und Daeseo (Große Hitze). Für den Herbst gibt es Ipchu (Herbstanfang), Cheoseo (Ende der Hitze), Baekro (Weißer Tau), Chubun (Herbsttagundnachtgleiche), Hallo (Kalter Tau) und Sanggang (Frostabstieg). Der Winter besteht aus Ipdong (Winteranfang), Soseol (Kleiner Schnee), Daeseol (Großer Schnee), Dongji (Wintersonnenwende), Sohan (Kleine Kälte) und Daehan (Große Kälte).
독일어 표현 정리
| 독일어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| basierend auf der Position der Sonne | 태양의 위치를 기준으로 |
| in 15-Grad-Intervallen | 15도 간격으로 |
| die Ekliptik | 황도 |
| Frühlings-Tagundnachtgleiche-Punkt | 춘분점 |
| saisonale Veränderungen | 계절적 변화 |
스페인어 모범답안
Las 24 divisiones estacionales, conocidas como “Jeolgi”, fueron creadas para marcar los cambios estacionales basados en la posición del sol en la eclíptica. Están marcadas en intervalos de 15 grados a lo largo de la eclíptica, comenzando desde el punto del equinoccio vernal. Cada estación tiene seis divisiones. Para la primavera, tenemos Ipchun (Inicio de la Primavera), Usu (Agua de Lluvia), Gyeongchip (Despertar de los Insectos), Chunbun (Equinoccio de Primavera), Cheongmyeong (Claro y Brillante) y Goku (Lluvia para los Granos). El verano incluye Ipha (Inicio del Verano), Soman (Menor Plenitud), Mangjong (Grano en Espiga), Haji (Solsticio de Verano), Soseo (Menor Calor) y Daeseo (Mayor Calor). Para el otoño, están Ipchu (Inicio del Otoño), Cheoseo (Fin del Calor), Baekro (Rocío Blanco), Chubun (Equinoccio de Otoño), Hallo (Rocío Frío) y Sanggang (Descenso de la Escarcha). El invierno consiste en Ipdong (Inicio del Invierno), Soseol (Menor Nevada), Daeseol (Mayor Nevada), Dongji (Solsticio de Invierno), Sohan (Menor Frío) y Daehan (Mayor Frío).
스페인어 표현 정리
| 스페인어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| basados en la posición del sol | 태양의 위치를 기준으로 |
| marcadas en intervalos de 15 grados | 15도 간격으로 표시됨 |
| la eclíptica | 황도 |
| el punto del equinoccio vernal | 춘분점 |
| divisiones estacionales | 계절적 구분 |
러시아어 모범답안
24 сезонных деления, известные как “Джольги”, были созданы для обозначения сезонных изменений, основанных на положении солнца на эклиптике. Они отмечены с интервалом в 15 градусов вдоль эклиптики, начиная с точки весеннего равноденствия. Каждый сезон имеет шесть делений. Для весны у нас есть Ипчун (Начало весны), Усу (Дождевая вода), Кёнчип (Пробуждение насекомых), Чунбун (Весеннее равноденствие), Чонмён (Ясно и светло) и Гоку (Дождь для зерна). Лето включает Ипха (Начало лета), Соман (Малая полнота), Манджон (Колосья зерна), Хаджи (Летнее солнцестояние), Сосо (Малая жара) и Дэсо (Большая жара). Для осени есть Ипчу (Начало осени), Чхосо (Конец жары), Пэкро (Белая роса), Чубун (Осеннее равноденствие), Халло (Холодная роса) и Санган (Спуск инея). Зима состоит из Ипдон (Начало зимы), Сосоль (Малый снег), Дэсоль (Большой снег), Донджи (Зимнее солнцестояние), Сохан (Малый холод) и Дэхан (Большой холод).
러시아어 표현 정리
| 러시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| основанных на положении солнца | 태양의 위치를 기준으로 |
| отмечены с интервалом в 15 градусов | 15도 간격으로 표시됨 |
| эклиптика | 황도 |
| точка весеннего равноденствия | 춘분점 |
| сезонные деления | 계절적 구분 |
이탈리아어 모범답안
Le 24 divisioni stagionali, conosciute come “Jeolgi”, sono state create per segnare i cambiamenti stagionali basati sulla posizione del sole sull’eclittica. Sono segnate a intervalli di 15 gradi lungo l’eclittica, a partire dal punto dell’equinozio primaverile. Ogni stagione ha sei divisioni. Per la primavera, abbiamo Ipchun (Inizio della Primavera), Usu (Acqua Piovana), Gyeongchip (Risveglio degli Insetti), Chunbun (Equinozio di Primavera), Cheongmyeong (Chiaro e Luminoso) e Goku (Pioggia per i Cereali). L’estate include Ipha (Inizio dell’Estate), Soman (Minore Pienezza), Mangjong (Spighe di Cereali), Haji (Solstizio d’Estate), Soseo (Minor Calore) e Daeseo (Maggior Calore). Per l’autunno, ci sono Ipchu (Inizio dell’Autunno), Cheoseo (Fine del Calore), Baekro (Rugiada Bianca), Chubun (Equinozio d’Autunno), Hallo (Rugiada Fredda) e Sanggang (Discesa della Brina). L’inverno consiste in Ipdong (Inizio dell’Inverno), Soseol (Minore Neve), Daeseol (Maggiore Neve), Dongji (Solstizio d’Inverno), Sohan (Minor Freddo) e Daehan (Maggior Freddo).
이탈리아어 표현 정리
| 이탈리아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| basati sulla posizione del sole | 태양의 위치를 기준으로 |
| segnate a intervalli di 15 gradi | 15도 간격으로 표시됨 |
| l’eclittica | 황도 |
| il punto dell’equinozio primaverile | 춘분점 |
| divisioni stagionali | 계절적 구분 |
태국어 모범답안
การแบ่งฤดูกาล 24 ช่วง หรือที่รู้จักกันในชื่อ “จอลกี” ถูกสร้างขึ้นเพื่อทำเครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล โดยอิงจากตำแหน่งของดวงอาทิตย์ บนวงจรสุริยะ พวกมัน ถูกทำเครื่องหมายทุกๆ 15 องศา ตามวงจรสุริยะ เริ่มต้นจากจุดวสันตวิษุวัต แต่ละฤดูกาลมีหกการแบ่ง สำหรับฤดูใบไม้ผลิ เรามี อิบชุน (เริ่มต้นฤดูใบไม้ผลิ), อูซู (น้ำฝน), เกียงชิบ (การตื่นของแมลง), ชุนบุน (วสันตวิษุวัต), ชองเมียง (สว่างและสดใส) และ โกกู (ฝนสำหรับธัญพืช) ฤดูร้อนรวมถึง อิผ่า (เริ่มต้นฤดูร้อน), โซมาน (ความอุดมสมบูรณ์น้อย), มังจง (รวงธัญพืช), ฮาจิ (ครีษมายัน), โซซอ (ความร้อนน้อย) และ แดซอ (ความร้อนมาก) สำหรับฤดูใบไม้ร่วง มี อิบชู (เริ่มต้นฤดูใบไม้ร่วง), ชอซอ (จบความร้อน), แบคโร (น้ำค้างขาว), ชูบุน (ศารทวิษุวัต), ฮัลโล (น้ำค้างเย็น) และ ซังกัง (การลงของน้ำค้างแข็ง) ฤดูหนาวประกอบด้วย อิบดง (เริ่มต้นฤดูหนาว), โซซอล (หิมะน้อย), แดซอล (หิมะมาก), ดงจิ (เหมายัน), โซฮัน (ความหนาวน้อย) และ แดฮัน (ความหนาวมาก)
태국어 표현 정리
| 태국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| โดยอิงจากตำแหน่งของดวงอาทิตย์ | 태양의 위치를 기준으로 |
| ถูกทำเครื่องหมายทุกๆ 15 องศา | 15도 간격으로 표시됨 |
| วงจรสุริยะ | 황도 |
| จุดวสันตวิษุวัต | 춘분점 |
| การแบ่งฤดูกาล | 계절적 구분 |
베트남어 모범답안
24 tiết khí, còn được gọi là “Jeolgi”, được tạo ra để đánh dấu những thay đổi theo mùa dựa trên vị trí của mặt trời trên hoàng đạo. Chúng được đánh dấu với khoảng cách 15 độ dọc theo hoàng đạo, bắt đầu từ điểm xuân phân. Mỗi mùa có sáu tiết. Đối với mùa xuân, chúng ta có Lập xuân (Bắt đầu mùa xuân), Vũ thủy (Nước mưa), Kinh trập (Thức tỉnh của côn trùng), Xuân phân (Phân xuân), Thanh minh (Trong và sáng) và Cốc vũ (Mưa cho ngũ cốc). Mùa hè bao gồm Lập hạ (Bắt đầu mùa hè), Tiểu mãn (Đầy nhỏ), Mang chủng (Bông lúa), Hạ chí (Hạ chí), Tiểu thử (Nóng nhỏ) và Đại thử (Nóng lớn). Đối với mùa thu, có Lập thu (Bắt đầu mùa thu), Xử thử (Kết thúc nóng), Bạch lộ (Sương trắng), Thu phân (Phân thu), Hàn lộ (Sương lạnh) và Sương giáng (Sương giá xuống). Mùa đông bao gồm Lập đông (Bắt đầu mùa đông), Tiểu tuyết (Tuyết nhỏ), Đại tuyết (Tuyết lớn), Đông chí (Đông chí), Tiểu hàn (Lạnh nhỏ) và Đại hàn (Lạnh lớn).
베트남어 표현 정리
| 베트남어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| dựa trên vị trí của mặt trời | 태양의 위치를 기준으로 |
| đánh dấu với khoảng cách 15 độ | 15도 간격으로 표시됨 |
| hoàng đạo | 황도 |
| điểm xuân phân | 춘분점 |
| những thay đổi theo mùa | 계절적 변화 |
말레이·인도네시아어 모범답안
24 pembagian musiman, yang dikenal sebagai “Jeolgi”, diciptakan untuk menandai perubahan musiman berdasarkan posisi matahari pada ekliptika. Mereka ditandai pada interval 15 derajat sepanjang ekliptika, dimulai dari titik ekuinoks vernal. Setiap musim memiliki enam pembagian. Untuk musim semi, kita memiliki Ipchun (Awal Musim Semi), Usu (Air Hujan), Gyeongchip (Bangunnya Serangga), Chunbun (Ekuinoks Musim Semi), Cheongmyeong (Jernih dan Cerah), dan Goku (Hujan untuk Biji-bijian). Musim panas mencakup Ipha (Awal Musim Panas), Soman (Sedikit Penuh), Mangjong (Bulir Biji-bijian), Haji (Solstis Musim Panas), Soseo (Panas Kecil), dan Daeseo (Panas Besar). Untuk musim gugur, ada Ipchu (Awal Musim Gugur), Cheoseo (Akhir Panas), Baekro (Embun Putih), Chubun (Ekuinoks Musim Gugur), Hallo (Embun Dingin), dan Sanggang (Turunnya Embun Beku). Musim dingin terdiri dari Ipdong (Awal Musim Dingin), Soseol (Salju Kecil), Daeseol (Salju Besar), Dongji (Solstis Musim Dingin), Sohan (Dingin Kecil), dan Daehan (Dingin Besar).
말레이·인도네시아어 표현 정리
| 말레이·인도네시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| berdasarkan posisi matahari | 태양의 위치를 기준으로 |
| ditandai pada interval 15 derajat | 15도 간격으로 표시됨 |
| ekliptika | 황도 |
| titik ekuinoks vernal | 춘분점 |
| pembagian musiman | 계절적 구분 |
아랍어 모범답안
الفصول الأربعة والعشرون، المعروفة باسم “جولجي”، تم إنشاؤها لتحديد التغيرات الموسمية بناءً على موقع الشمس على دائرة البروج. يتم تحديدها على فترات 15 درجة على طول دائرة البروج، بدءًا من نقطة الاعتدال الربيعي. كل موسم له ستة تقسيمات. بالنسبة للربيع، لدينا إيبتشون (بداية الربيع)، أوسو (ماء المطر)، جيونجتشيب (استيقاظ الحشرات)، تشونبون (الاعتدال الربيعي)، تشيونجميونج (صافٍ ومشرق)، وجوكو (مطر للحبوب). يشمل الصيف إيفا (بداية الصيف)، سومان (امتلاء أقل)، مانجونج (سنابل الحبوب)، هاجي (الانقلاب الصيفي)، سوسيو (حرارة أقل)، وديسيو (حرارة أكبر). بالنسبة للخريف، هناك إيبتشو (بداية الخريف)، تشيوسيو (نهاية الحرارة)، بيكرو (الندى الأبيض)، تشوبون (الاعتدال الخريفي)، هالو (الندى البارد)، وسانجانج (نزول الصقيع). يتكون الشتاء من إيبدونج (بداية الشتاء)، سوسيول (ثلج أقل)، ديسيول (ثلج أكبر)، دونجي (الانقلاب الشتوي)، سوهان (برد أقل)، وديهان (برد أكبر).
아랍어 표현 정리
| 아랍어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| بناءً على موقع الشمس | 태양의 위치를 기준으로 |
| تحديدها على فترات 15 درجة | 15도 간격으로 표시됨 |
| دائرة البروج | 황도 |
| نقطة الاعتدال الربيعي | 춘분점 |
| التغيرات الموسمية | 계절적 변화 |
관광통역안내사 면접 준비 추가 팁
24절기와 관련된 문화 행사 알아두기
- 동지: 팥죽을 먹는 풍습이 있으며, 이는 액운을 쫓는다는 의미가 있습니다.
- 청명: 한식(寒食)과 함께 조상의 묘를 찾아 성묘하는 시기입니다.
- 추분: 한가위(추석)이 이 시기와 가까워 조상을 기리는 차례를 지냅니다.
글쓴이 소개
안녕하세요! 저는 2017년에 관광통역안내사 자격증을 취득한 에브리로그입니다. 저는 영어 관광통역안내사 자격증을 갖고 있습니다. 제가 자격증을 공부할 때 모아뒀던 기출문제 약 1000문제를 바탕으로 최신 트렌드를 반영하여 기출 문제와 모범 답안을 작성하였습니다. 관광통역안내사 시험은 매년 조금씩 변화할 수 있으니 Q-Net 관광통역안내사에서 최신 정보를 확인하세요.
