[presslearn_iframe id=”1″]
관광통역안내사 면접에서 자주 등장하는 발해의 한국사적 위치에 관한 질문과 모범답안입니다. 13개 언어로 준비된 답변과 유용한 표현을 정리했으니 시험 준비에 활용하세요.
발해가 한국 역사라는 사실을 설명하시오.
한국어 모범답안
발해는 고구려의 유민과 말갈족으로 구성되었으며, 인구 구성은 다수가 말갈족이었으나 지배계층은 고구려 유민이었습니다. 또한 일본에 보낸 국서에 ‘고려국왕’이라는 표기를 사용했다는 점과 중국과 달리 온돌이라는 난방문화를 사용했다는 점에서 고구려를 계승한 한국의 역사로 볼 수 있습니다. 정혜공주묘의 양식이 고구려 무덤양식과 흡사하다는 점도 한국 역사임을 뒷받침합니다. 더불어 발해의 유민들을 고려가 적극적으로 받아들인 역사적 사실 역시 발해가 한국사의 중요한 부분임을 증명하는 근거입니다.

영어 모범답안
Balhae was formed by refugees from Goguryeo and the Malgal people. Although the majority of the population was Malgal, the ruling class consisted of Goguryeo refugees. Additionally, Balhae used the title “King of Goryeo” in diplomatic correspondence with Japan, and utilized the ondol heating system unlike China. The tomb of Princess Jeonghye also resembles Goguryeo tomb architecture. Furthermore, the fact that Goryeo actively incorporated Balhae refugees after its fall substantiates that Balhae is an integral part of Korean history.
영어 표현 정리
| 영어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| refugees | 유민, 피난민 |
| ruling class | 지배계층 |
| diplomatic correspondence | 외교 서신 |
| heating system | 난방 체계 |
| resembles | 닮다, 유사하다 |
| actively incorporated | 적극적으로 받아들이다 |
| substantiates | 입증하다, 실증하다 |
중국어 모범답안
渤海由高句丽的遗民和靺鞨族组成。虽然人口构成中靺鞨族占多数,但统治阶层是高句丽遗民。此外,在给日本的国书中使用”高丽国王”的称号,以及与中国不同采用温突取暖文化的事实,都表明渤海是继承高句丽的韩国历史。贞惠公主墓的样式与高句丽墓葬样式相似,这也佐证了渤海是韩国历史的一部分。而且,高丽积极接纳渤海遗民的历史事实,也证明渤海是韩国历史中的重要组成部分。
중국어 표현 정리
| 중국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 遗民 (yímín) | 유민 |
| 统治阶层 (tǒngzhì jiēcéng) | 지배계층 |
| 国书 (guóshū) | 국서 |
| 温突 (wēntū) | 온돌 |
| 相似 (xiāngsì) | 유사하다 |
| 佐证 (zuǒzhèng) | 뒷받침하다 |
| 积极接纳 (jījí jiēnà) | 적극적으로 받아들이다 |
일본어 모범답안
渤海は高句麗の遺民と靺鞨族で構成されていました。人口の多くは靺鞨族でしたが、支配層は高句麗の遺民でした。また、日本に送った国書に「高麗国王」という表記を使用したことや、中国と異なり温突という暖房文化を使用したことから、高句麗を継承した韓国の歴史であると言えます。貞恵公主墓の様式が高句麗の墓様式と酷似していることも韓国の歴史であることを裏付けています。さらに、高麗が渤海の遺民を積極的に受け入れた歴史的事実も、渤海が韓国史の重要な部分であることを証明しています。
일본어 표현 정리
| 일본어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 遺民 (いみん) | 유민 |
| 支配層 (しはいそう) | 지배계층 |
| 国書 (こくしょ) | 국서 |
| 温突 (おんどる) | 온돌 |
| 継承 (けいしょう) | 계승 |
| 酷似 (こくじ) | 매우 닮음 |
| 積極的に受け入れた (せっきょくてきにうけいれた) | 적극적으로 받아들였다 |
프랑스어 모범답안
Balhae était composé de réfugiés de Goguryeo et du peuple Malgal. Bien que la majorité de la population fût Malgal, la classe dirigeante était constituée de réfugiés de Goguryeo. De plus, Balhae utilisait le titre “Roi de Goryeo” dans sa correspondance diplomatique avec le Japon et employait le système de chauffage ondol, contrairement à la Chine. La tombe de la princesse Jeonghye ressemble également à l’architecture des tombes de Goguryeo. En outre, le fait que Goryeo ait activement intégré les réfugiés de Balhae après sa chute corrobore que Balhae fait partie intégrante de l’histoire coréenne.
프랑스어 표현 정리
| 프랑스어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| réfugiés | 유민, 난민 |
| classe dirigeante | 지배계층 |
| correspondance diplomatique | 외교 서신 |
| contrairement à | ~와 달리 |
| ressemble | 닮다, 유사하다 |
| activement intégré | 적극적으로 통합하다 |
| corrobore | 확증하다, 뒷받침하다 |
독일어 모범답안
Balhae wurde von Flüchtlingen aus Goguryeo und dem Malgal-Volk gebildet. Obwohl die Mehrheit der Bevölkerung Malgal war, bestand die herrschende Klasse aus Goguryeo-Flüchtlingen. Darüber hinaus verwendete Balhae in seiner diplomatischen Korrespondenz mit Japan den Titel “König von Goryeo” und nutzte das Ondol-Heizsystem, anders als China. Das Grab der Prinzessin Jeonghye ähnelt ebenfalls der Grabarchitektur von Goguryeo. Außerdem bekräftigt die Tatsache, dass Goryeo nach seinem Fall die Balhae-Flüchtlinge aktiv aufnahm, dass Balhae ein wesentlicher Bestandteil der koreanischen Geschichte ist.
독일어 표현 정리
| 독일어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| Flüchtlingen | 유민, 난민 |
| herrschende Klasse | 지배계층 |
| diplomatischen Korrespondenz | 외교 서신 |
| Heizsystem | 난방 시스템 |
| ähnelt | 닮다, 유사하다 |
| bekräftigt | 강화하다, 뒷받침하다 |
| aktiv aufnahm | 적극적으로 받아들이다 |
스페인어 모범답안
Balhae estaba formado por refugiados de Goguryeo y el pueblo Malgal. Aunque la mayoría de la población era Malgal, la clase gobernante estaba compuesta por refugiados de Goguryeo. Además, Balhae usaba el título “Rey de Goryeo” en su correspondencia diplomática con Japón y utilizaba el sistema de calefacción ondol, a diferencia de China. La tumba de la princesa Jeonghye también se asemeja a la arquitectura de las tumbas de Goguryeo. Asimismo, el hecho de que Goryeo incorporara activamente a los refugiados de Balhae después de su caída corrobora que Balhae es parte integral de la historia coreana.
스페인어 표현 정리
| 스페인어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| refugiados | 유민, 난민 |
| clase gobernante | 지배계층 |
| correspondencia diplomática | 외교 서신 |
| a diferencia de | ~와 달리 |
| se asemeja | 닮다, 유사하다 |
| incorporara activamente | 적극적으로 받아들이다 |
| corrobora | 확증하다, 뒷받침하다 |
러시아어 모범답안
Пальхэ было образовано беженцами из Когурё и народом мальгаль. Хотя большинство населения составляли мальгали, правящий класс состоял из беженцев Когурё. Кроме того, Пальхэ использовало титул “Король Корё” в дипломатической переписке с Японией и применяло систему отопления ондоль, в отличие от Китая. Гробница принцессы Чонхе также напоминает архитектуру гробниц Когурё. Более того, тот факт, что Корё активно принимало беженцев из Пальхэ после его падения, подтверждает, что Пальхэ является неотъемлемой частью корейской истории.
러시아어 표현 정리
| 러시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| беженцами | 유민, 난민 |
| правящий класс | 지배계층 |
| дипломатической переписке | 외교 서신 |
| в отличие от | ~와 달리 |
| напоминает | 닮다, 상기시키다 |
| активно принимало | 적극적으로 받아들였다 |
| подтверждает | 확인하다, 입증하다 |
이탈리아어 모범답안
Balhae era formato da profughi di Goguryeo e dal popolo Malgal. Sebbene la maggioranza della popolazione fosse Malgal, la classe dirigente era costituita da profughi di Goguryeo. Inoltre, Balhae utilizzava il titolo “Re di Goryeo” nella sua corrispondenza diplomatica con il Giappone e utilizzava il sistema di riscaldamento ondol, a differenza della Cina. La tomba della principessa Jeonghye assomiglia anche all’architettura delle tombe di Goguryeo. Il fatto che Goryeo abbia attivamente incorporato i profughi di Balhae dopo la sua caduta attesta che Balhae è parte integrante della storia coreana.
이탈리아어 표현 정리
| 이탈리아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| profughi | 유민, 난민 |
| classe dirigente | 지배계층 |
| corrispondenza diplomatica | 외교 서신 |
| a differenza | ~와 달리 |
| assomiglia | 닮다, 유사하다 |
| attivamente incorporato | 적극적으로 받아들이다 |
| attesta | 증명하다, 입증하다 |
태국어 모범답안
บัลแฮเกิดจากผู้ลี้ภัยจากโคกูรยอและชนเผ่ามัลกัล แม้ว่าประชากรส่วนใหญ่จะเป็นชาวมัลกัล แต่ชนชั้นปกครองประกอบด้วยผู้ลี้ภัยจากโคกูรยอ นอกจากนี้ บัลแฮใช้ชื่อ “กษัตริย์แห่งโครยอ” ในจดหมายทางการทูตกับญี่ปุ่น และใช้ระบบทำความร้อนออนดอล ต่างจากจีน สุสานของเจ้าหญิงจองฮเยคล้ายคลึงกับสถาปัตยกรรมสุสานของโคกูรยอ ยิ่งไปกว่านั้น การที่โครยอรับผู้ลี้ภัยจากบัลแฮอย่างแข็งขันหลังจากที่บัลแฮล่มสลาย ยืนยันว่าบัลแฮเป็นส่วนสำคัญของประวัติศาสตร์เกาหลี
태국어 표현 정리
| 태국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| ผู้ลี้ภัย | 유민, 난민 |
| ชนชั้นปกครอง | 지배계층 |
| จดหมายทางการทูต | 외교 서신 |
| ต่างจาก | ~와 달리 |
| คล้ายคลึง | 닮다, 유사하다 |
| รับผู้ลี้ภัย | 난민을 받아들이다 |
| แข็งขัน | 적극적으로 |
| ยืนยัน | 확인하다, 증명하다 |
베트남어 모범답안
Balhae được hình thành bởi những người tị nạn từ Goguryeo và người Malgal. Mặc dù đa số dân số là người Malgal, nhưng tầng lớp cai trị bao gồm người tị nạn Goguryeo. Ngoài ra, Balhae sử dụng danh hiệu “Vua của Goryeo” trong thư ngoại giao với Nhật Bản và sử dụng hệ thống sưởi ondol, khác với Trung Quốc. Lăng mộ của công chúa Jeonghye cũng tương tự kiến trúc lăng mộ của Goguryeo. Hơn nữa, việc Goryeo tích cực tiếp nhận người tị nạn Balhae sau khi nó sụp đổ chứng minh rằng Balhae là một phần không thể thiếu của lịch sử Hàn Quốc.
베트남어 표현 정리
| 베트남어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| người tị nạn | 유민, 난민 |
| tầng lớp cai trị | 지배계층 |
| thư ngoại giao | 외교 서신 |
| khác với | ~와 달리 |
| tương tự | 유사하다, 비슷하다 |
| tích cực tiếp nhận | 적극적으로 받아들이다 |
| chứng minh | 증명하다 |
말레이·인도네시아어 모범답안
Balhae dibentuk oleh pelarian dari Goguryeo dan orang-orang Malgal. Walaupun mayoritas penduduknya adalah orang Malgal, kelas penguasa terdiri dari pelarian Goguryeo. Selain itu, Balhae menggunakan gelar “Raja Goryeo” dalam surat diplomatik dengan Jepang dan menggunakan sistem pemanas ondol, berbeda dengan Cina. Makam Putri Jeonghye juga menyerupai arsitektur makam Goguryeo. Lebih jauh lagi, fakta bahwa Goryeo secara aktif memasukkan pelarian Balhae setelah kejatuhannya membuktikan bahwa Balhae adalah bagian integral dari sejarah Korea.
말레이·인도네시아어 표현 정리
| 말레이·인도네시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| pelarian | 유민, 피난민 |
| kelas penguasa | 지배계층 |
| surat diplomatik | 외교 서신 |
| berbeda dengan | ~와 달리 |
| menyerupai | 닮다, 유사하다 |
| secara aktif memasukkan | 적극적으로 포함시키다 |
| membuktikan | 증명하다 |
아랍어 모범답안
تشكلت بالهاي من لاجئين من جوجوريو وشعب مالجال. على الرغم من أن غالبية السكان كانوا من المالجال، إلا أن الطبقة الحاكمة تكونت من لاجئي جوجوريو. بالإضافة إلى ذلك، استخدمت بالهاي لقب “ملك جوريو” في المراسلات الدبلوماسية مع اليابان واستخدمت نظام التدفئة أوندول، على عكس الصين. يشبه ضريح الأميرة جيونغهي أيضًا هندسة مقابر جوجوريو. علاوة على ذلك، فإن حقيقة أن جوريو استوعبت بنشاط لاجئي بالهاي بعد سقوطها تثبت أن بالهاي جزء لا يتجزأ من التاريخ الكوري.
아랍어 표현 정리
| 아랍어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| لاجئين | 유민, 난민 |
| الطبقة الحاكمة | 지배계층 |
| المراسلات الدبلوماسية | 외교 서신 |
| على عكس | ~와 달리 |
| يشبه | 닮다, 유사하다 |
| استوعبت بنشاط | 적극적으로 받아들이다 |
| تثبت | 증명하다 |
관광통역안내사 면접 준비 추가 팁
- 역사적 근거를 알아두세요: 발해의 경우 ‘고려국왕’이라는 국서 표기, 온돌 사용, 정혜공주묘 양식 등 구체적인 예시가 중요합니다.
글쓴이 소개
안녕하세요! 저는 2017년에 관광통역안내사 자격증을 취득한 에브리로그입니다. 저는 영어 관광통역안내사 자격증을 갖고 있습니다. 제가 자격증을 공부할 때 모아뒀던 기출문제 약 1000문제를 바탕으로 최신 트렌드를 반영하여 기출 문제와 모범 답안을 작성하였습니다. 관광통역안내사 시험은 매년 조금씩 변화할 수 있으니 Q-Net 관광통역안내사에서 최신 정보를 확인하세요.
