[presslearn_iframe id=”1″]
관광통역안내사 면접에서 자주 출제되는 세종대왕의 음악 관련 업적에 대한 모범답안입니다. 한국어를 포함한 13개 언어로 준비했으며, 각 언어별 유용한 표현도 함께 정리했습니다. 실제 면접에서는 질문의 형태가 다양할 수 있으니 핵심 내용을 이해하고 자신만의 방식으로 답변하시기 바랍니다.
세종대왕의 업적 중 음악과 관련한 것을 설명하시오.
한국어 모범답안
세종대왕은 음악 분야에서도 뛰어난 업적을 남겼습니다. 먼저 악기도감을 설치하여 박연에게 아악기 제작을 지시했고, 1428년에는 편경을 포함한 여러 악기를 대대적으로 정비하였습니다. 또한 아악, 당악, 향악의 요소를 조화시킨 신악을 창작하였는데, 여기에는 정대업, 보태평, 발상 등의 곡이 포함됩니다. 특히 정간보라는 새로운 악보 체계를 창안하여 음악 기록과 전승에 크게 기여하였습니다. 세종대왕께서 작곡하한 여민락, 치화평, 취풍형 등의 노래와 종묘제례악에 사용되는 보태평과 정대업은 오늘날까지도 한국 전통 음악의 중요한 유산으로 남아있습니다.

영어 모범답안
King Sejong made remarkable contributions to Korean music. He established a special bureau for musical instruments and directed Park Yeon to create ceremonial instruments, including a complete set of 528 bronze bells in 1428. Sejong also developed a new musical notation system, which made it possible to record and preserve traditional Korean music. Furthermore, he composed new musical pieces by harmonizing elements from Korean court music, Chinese ceremonial music, and Korean folk music. Notable compositions include Yeominrak, Botaepyeong, and Jeongdaeup, which are still performed during ancestral rites at Jongmyo Shrine, now recognized as UNESCO Intangible Cultural Heritage.
영어 표현 정리
| 영어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| established a special bureau | 특별 기관을 설립하다 |
| developed a new musical notation system | 새로운 악보 체계를 개발하다 |
| record and preserve | 기록하고 보존하다 |
| composed new musical pieces | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| harmonizing elements | 요소들을 조화시키다 |
| performed during ancestral rites | 제례의식 동안 연주되다 |
| recognized as UNESCO Intangible Cultural Heritage | 유네스코 무형문화유산으로 인정받다 |
중국어 모범답안
世宗大王在音乐方面也做出了杰出的贡献。他设立了专门机构并指示朴渊制作雅乐器,于1428年大规模重整了多种乐器。此外,他创作了新乐,融合了不同音乐元素,其中包括定大业、保太平和发祥等曲目。特别值得一提的是,他创制了新的记谱系统,对音乐的记录和传承做出了重大贡献。世宗大王创作的音乐作品至今仍被视为韩国传统音乐的重要遗产。
중국어 표현 정리
| 중국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 做出了杰出的贡献 | 뛰어난 공헌을 하다 |
| 设立了专门机构 | 전문 기관을 설립하다 |
| 大规模重整了 | 대규모로 정비하다 |
| 创作了新乐 | 새로운 음악을 창작하다 |
| 融合了不同音乐元素 | 다양한 음악 요소를 융합하다 |
| 创制了新的记谱系统 | 새로운 기보법을 창안하다 |
| 记录和传承做出了重大贡献 | 기록과 전승에 중대한 공헌을 하다 |
| 被视为韩国传统音乐的重要遗产 | 한국 전통 음악의 중요한 유산으로 여겨지다 |
일본어 모범답안
世宗大王は音楽の分野でも優れた業績を残しました。彼は専門機関を設置し、朴淵に雅楽器の製作を指示し、1428年には様々な楽器を大々的に整備しました。また、異なる音楽要素を調和させ、新しい音楽を創作しました。特に新しい楽譜体系を考案したことは、音楽の記録と伝承に大きく貢献しました。世宗大王が作曲した音楽作品は、今日まで韓国伝統音楽の重要な遺産として残っています。
일본어 표현 정리
| 일본어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 優れた業績を残しました | 뛰어난 업적을 남겼습니다 |
| 専門機関を設置し | 전문 기관을 설치하고 |
| 様々な楽器を大々的に整備しました | 여러 악기를 대대적으로 정비했습니다 |
| 異なる音楽要素を調和させ | 다양한 음악 요소를 조화시켜 |
| 新しい音楽を創作しました | 새로운 음악을 창작했습니다 |
| 新しい楽譜体系を考案したこと | 새로운 악보 체계를 고안한 것 |
| 記録と伝承に大きく貢献しました | 기록과 전승에 크게 기여했습니다 |
| 韓国伝統音楽の重要な遺産として残っています | 한국 전통 음악의 중요한 유산으로 남아있습니다 |
프랑스어 모범답안
Le roi Sejong a laissé des réalisations remarquables dans le domaine de la musique. Il a créé une institution spécialisée et a chargé Park Yeon de fabriquer des instruments de musique cérémonielle, notamment en restaurant complètement plusieurs instruments en 1428. De plus, il a inventé un nouveau système de notation musicale, qui a grandement contribué à l’enregistrement et à la transmission de la musique traditionnelle. Il a également composé de nouvelles œuvres musicales en harmonisant différents éléments musicaux. Ses compositions sont encore interprétées lors des cérémonies rituelles et sont considérées comme un patrimoine important de la musique traditionnelle coréenne.
프랑스어 표현 정리
| 프랑스어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| laissé des réalisations remarquables | 뛰어난 업적을 남기다 |
| créé une institution spécialisée | 전문 기관을 설립하다 |
| restaurant complètement plusieurs instruments | 여러 악기를 완전히 복원하다 |
| inventé un nouveau système de notation musicale | 새로운 악보 체계를 발명하다 |
| grandement contribué à l’enregistrement et à la transmission | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| composé de nouvelles œuvres musicales | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| harmonisant différents éléments musicaux | 다양한 음악적 요소를 조화시키다 |
| interprétées lors des cérémonies rituelles | 의식 행사에서 연주되다 |
| considérées comme un patrimoine important | 중요한 유산으로 간주되다 |
독일어 모범답안
König Sejong hinterließ bemerkenswerte Errungenschaften im Bereich der Musik. Er gründete eine spezialisierte Institution und beauftragte Park Yeon mit der Herstellung von Musikinstrumenten, wobei er 1428 verschiedene Instrumente umfassend restaurieren ließ. Darüber hinaus erfand er ein neues Notationssystem, das erheblich zur Aufzeichnung und Weitergabe traditioneller Musik beitrug. Er komponierte auch neue Musikstücke, indem er verschiedene musikalische Elemente harmonisierte. Seine Kompositionen werden noch heute bei zeremoniellen Ritualen aufgeführt und gelten als wichtiges Erbe der traditionellen koreanischen Musik.
독일어 표현 정리
| 독일어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| hinterließ bemerkenswerte Errungenschaften | 주목할 만한 업적을 남기다 |
| gründete eine spezialisierte Institution | 전문 기관을 설립하다 |
| verschiedene Instrumente umfassend restaurieren ließ | 다양한 악기를 포괄적으로 복원하게 하다 |
| erfand er ein neues Notationssystem | 새로운 기보 체계를 발명하다 |
| erheblich zur Aufzeichnung und Weitergabe | 기록과 전승에 상당히 기여하다 |
| komponierte auch neue Musikstücke | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| verschiedene musikalische Elemente harmonisierte | 다양한 음악적 요소를 조화시키다 |
| bei zeremoniellen Ritualen aufgeführt | 의식 행사에서 연주되다 |
| gelten als wichtiges Erbe | 중요한 유산으로 간주되다 |
스페인어 모범답안
El Rey Sejong realizó notables contribuciones en el campo de la música. Estableció una institución especializada y encargó a Park Yeon la fabricación de instrumentos musicales, restaurando completamente varios instrumentos en 1428. Además, inventó un nuevo sistema de notación musical, que contribuyó significativamente al registro y transmisión de la música tradicional. También compuso nuevas obras musicales armonizando diferentes elementos musicales. Sus composiciones todavía se interpretan durante ceremonias rituales y son consideradas un patrimonio importante de la música tradicional coreana.
스페인어 표현 정리
| 스페인어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| realizó notables contribuciones | 주목할 만한 공헌을 하다 |
| estableció una institución especializada | 전문 기관을 설립하다 |
| restaurando completamente varios instrumentos | 여러 악기를 완전히 복원하다 |
| inventó un nuevo sistema de notación musical | 새로운 악보 체계를 발명하다 |
| contribuyó significativamente al registro y transmisión | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| compuso nuevas obras musicales | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| armonizando diferentes elementos musicales | 다양한 음악적 요소를 조화시키다 |
| se interpretan durante ceremonias rituales | 의식 행사에서 연주되다 |
| son consideradas un patrimonio importante | 중요한 유산으로 간주되다 |
러시아어 모범답안
Король Седжон оставил выдающиеся достижения в области музыки. Он основал специализированное учреждение и поручил Пак Ёну создание музыкальных инструментов, полностью восстановив различные инструменты в 1428 году. Кроме того, он изобрел новую систему музыкальной нотации, которая значительно способствовала записи и передаче традиционной музыки. Он также сочинял новые музыкальные произведения, гармонично сочетая различные музыкальные элементы. Его композиции до сих пор исполняются во время ритуальных церемоний и считаются важным наследием традиционной корейской музыки.
러시아어 표현 정리
| 러시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| оставил выдающиеся достижения | 뛰어난 업적을 남기다 |
| основал специализированное учреждение | 전문 기관을 설립하다 |
| полностью восстановив различные инструменты | 다양한 악기를 완전히 복원하다 |
| изобрел новую систему музыкальной нотации | 새로운 악보 체계를 발명하다 |
| значительно способствовала записи и передаче | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| сочинял новые музыкальные произведения | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| гармонично сочетая различные музыкальные элементы | 다양한 음악적 요소를 조화롭게 결합하다 |
| исполняются во время ритуальных церемоний | 의식 행사에서 연주되다 |
| считаются важным наследием | 중요한 유산으로 간주되다 |
이탈리아어 모범답안
Il Re Sejong ha lasciato notevoli contributi nel campo della musica. Ha istituito un’organizzazione specializzata e ha incaricato Park Yeon di fabbricare strumenti musicali, restaurando completamente vari strumenti nel 1428. Inoltre, ha inventato un nuovo sistema di notazione musicale, che ha contribuito significativamente alla registrazione e alla trasmissione della musica tradizionale. Ha anche composto nuove opere musicali armonizzando diversi elementi musicali. Le sue composizioni vengono ancora eseguite durante le cerimonie rituali e sono considerate un’importante eredità della musica tradizionale coreana.
이탈리아어 표현 정리
| 이탈리아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| ha lasciato notevoli contributi | 주목할 만한 공헌을 남기다 |
| ha istituito un’organizzazione specializzata | 전문 기관을 설립하다 |
| restaurando completamente vari strumenti | 여러 악기를 완전히 복원하다 |
| ha inventato un nuovo sistema di notazione musicale | 새로운 악보 체계를 발명하다 |
| ha contribuito significativamente alla registrazione e alla trasmissione | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| ha anche composto nuove opere musicali | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| armonizzando diversi elementi musicali | 다양한 음악적 요소를 조화시키다 |
| vengono ancora eseguite durante le cerimonie rituali | 의식 행사에서 여전히 연주되다 |
| sono considerate un’importante eredità | 중요한 유산으로 간주되다 |
태국어 모범답안
พระเจ้าเซจงทรงสร้างผลงานที่โดดเด่นในด้านดนตรี พระองค์ทรงก่อตั้งหน่วยงานเฉพาะทางและมอบหมายให้ปาร์คยอนบูรณะเครื่องดนตรีหลายชนิดอย่างสมบูรณ์ในปี 1428 นอกจากนี้ พระองค์ทรงคิดค้นระบบโน้ตดนตรีใหม่ซึ่งมีส่วนสำคัญในการบันทึกและถ่ายทอดดนตรีดั้งเดิม พระองค์ยังทรงประพันธ์บทเพลงใหม่โดยผสมผสานองค์ประกอบทางดนตรีที่หลากหลาย บทประพันธ์ของพระองค์ยังคงถูกบรรเลงในพิธีกรรมต่างๆและได้รับการยกย่องว่าเป็นมรดกที่สำคัญของดนตรีประเพณีเกาหลี
태국어 표현 정리
| 태국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| ทรงสร้างผลงานที่โดดเด่น | 뛰어난 업적을 이루다 |
| ทรงก่อตั้งหน่วยงานเฉพาะทาง | 전문 기관을 설립하다 |
| บูรณะเครื่องดนตรีหลายชนิดอย่างสมบูรณ์ | 여러 악기를 완전히 복원하다 |
| ทรงคิดค้นระบบโน้ตดนตรีใหม่ | 새로운 악보 체계를 고안하다 |
| มีส่วนสำคัญในการบันทึกและถ่ายทอด | 기록과 전승에 중요한 역할을 하다 |
| ทรงประพันธ์บทเพลงใหม่ | 새로운 곡을 작곡하다 |
| ผสมผสานองค์ประกอบทางดนตรีที่หลากหลาย | 다양한 음악적 요소를 융합하다 |
| ยังคงถูกบรรเลงในพิธีกรรมต่างๆ | 의식 행사에서 여전히 연주되다 |
| ได้รับการยกย่องว่าเป็นมรดกที่สำคัญ | 중요한 유산으로 인정받다 |
베트남어 모범답안
Vua Sejong đã để lại những thành tựu nổi bật trong lĩnh vực âm nhạc. Ngài đã thành lập một cơ quan chuyên trách và giao cho Park Yeon phục chế toàn diện nhiều nhạc cụ vào năm 1428. Ngoài ra, ngài đã phát minh ra một hệ thống ký âm mới, đóng góp rất lớn cho việc ghi chép và truyền lại âm nhạc truyền thống. Ngài cũng đã sáng tác những tác phẩm âm nhạc mới bằng cách kết hợp hài hòa các yếu tố âm nhạc khác nhau. Các sáng tác của ngài vẫn được biểu diễn trong các nghi lễ tưởng niệm và được coi là di sản quan trọng của âm nhạc truyền thống Hàn Quốc.
베트남어 표현 정리
| 베트남어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| đã để lại những thành tựu nổi bật | 뛰어난 업적을 남기다 |
| đã thành lập một cơ quan chuyên trách | 전문 기관을 설립하다 |
| phục chế toàn diện nhiều nhạc cụ | 여러 악기를 완전히 복원하다 |
| đã phát minh ra một hệ thống ký âm mới | 새로운 악보 체계를 발명하다 |
| đóng góp rất lớn cho việc ghi chép và truyền lại | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| đã sáng tác những tác phẩm âm nhạc mới | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| kết hợp hài hòa các yếu tố âm nhạc khác nhau | 다양한 음악적 요소를 조화롭게 결합하다 |
| vẫn được biểu diễn trong các nghi lễ tưởng niệm | 추모 의식에서 여전히 연주되다 |
| được coi là di sản quan trọng | 중요한 유산으로 간주되다 |
말레이·인도네시아어 모범답안
Raja Sejong meninggalkan pencapaian luar biasa di bidang musik. Beliau mendirikan lembaga khusus dan menugaskan Park Yeon untuk memulihkan sepenuhnya berbagai alat musik pada tahun 1428. Selain itu, beliau menciptakan sistem notasi musik baru, yang berkontribusi secara signifikan terhadap pencatatan dan transmisi musik tradisional. Beliau juga menggubah karya musik baru dengan menyelaraskan berbagai unsur musikal. Komposisinya masih dimainkan selama upacara ritual dan dianggap sebagai warisan penting musik tradisional Korea.
말레이·인도네시아어 표현 정리
| 말레이·인도네시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| meninggalkan pencapaian luar biasa | 뛰어난 업적을 남기다 |
| mendirikan lembaga khusus | 특별 기관을 설립하다 |
| memulihkan sepenuhnya berbagai alat musik | 다양한 악기를 완전히 복원하다 |
| menciptakan sistem notasi musik baru | 새로운 악보 체계를 창안하다 |
| berkontribusi secara signifikan terhadap pencatatan dan transmisi | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| menggubah karya musik baru | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| menyelaraskan berbagai unsur musikal | 다양한 음악적 요소를 조화시키다 |
| masih dimainkan selama upacara ritual | 의식 행사에서 여전히 연주되다 |
| dianggap sebagai warisan penting | 중요한 유산으로 간주되다 |
아랍어 모범답안
حقق الملك سيجونغ إنجازات بارزة في مجال الموسيقى. فقد أسس مؤسسة متخصصة وكلف بارك يون بترميم العديد من الآلات الموسيقية بشكل كامل في عام 1428. بالإضافة إلى ذلك، ابتكر نظامًا جديدًا للتدوين الموسيقي، مما ساهم بشكل كبير في تسجيل ونقل الموسيقى التقليدية. كما قام بتأليف أعمال موسيقية جديدة من خلال مزج عناصر موسيقية مختلفة بانسجام. لا تزال مؤلفاته تُعزف خلال الطقوس الاحتفالية وتعتبر تراثًا مهمًا للموسيقى التقليدية الكورية.
아랍어 표현 정리
| 아랍어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| حقق إنجازات بارزة | 뛰어난 업적을 이루다 |
| أسس مؤسسة متخصصة | 전문 기관을 설립하다 |
| ترميم العديد من الآلات الموسيقية بشكل كامل | 여러 악기를 완전히 복원하다 |
| ابتكر نظامًا جديدًا للتدوين الموسيقي | 새로운 악보 체계를 고안하다 |
| ساهم بشكل كبير في تسجيل ونقل | 기록과 전승에 크게 기여하다 |
| قام بتأليف أعمال موسيقية جديدة | 새로운 음악 작품을 작곡하다 |
| مزج عناصر موسيقية مختلفة بانسجام | 다양한 음악적 요소를 조화롭게 융합하다 |
| لا تزال مؤلفاته تُعزف خلال الطقوس الاحتفالية | 의식 행사에서 여전히 연주되다 |
| تعتبر تراثًا مهمًا | 중요한 유산으로 간주되다 |
관광통역안내사 면접 준비 추가 팁
- 핵심 용어 숙지하기: 정간보, 아악, 당악, 향악, 종묘제례악 등 세종대왕의 음악 업적과 관련된 핵심 용어들을 확실히 이해하고 설명할 수 있도록 준비하세요.
- 년도와 수치 기억하기: 1428년 편경 정비, 528매의 경 제작 등 구체적인 년도와 수치를 알고 있으면 답변에 신뢰성을 더할 수 있습니다.
- UNESCO 세계무형문화유산 언급하기: 세종대왕이 창작한 음악 중 일부가 종묘제례악으로 사용되고 있으며, 이는 유네스코 세계무형문화유산으로 등재되었다는 점을 언급하면 좋습니다.
- 현대적 의의 강조하기: 정간보는 음의 높낮이와 길이를 동시에 표현할 수 있는 혁신적인 체계였습니다. 이것이 한국 전통 음악의 정확한 기록과 전승을 가능하게 했고, 현재 국악 교육과 연구에도 여전히 활용되고 있다는 점을 강조하면 좋습니다.
- 관련 질문 대비하기: “세종대왕의 음악 업적 중 가장 중요하다고 생각하는 것은 무엇인가요?”, “정간보의 특징은 무엇인가요?” 등의 추가 질문에 대비해 더 깊이 있는 답변을 준비하세요.
글쓴이 소개
안녕하세요! 저는 2017년에 관광통역안내사 자격증을 취득한 에브리로그입니다. 저는 영어 관광통역안내사 자격증을 갖고 있습니다. 제가 자격증을 공부할 때 모아뒀던 기출문제 약 1000문제를 바탕으로 최신 트렌드를 반영하여 기출 문제와 모범 답안을 작성하였습니다. 관광통역안내사 시험은 매년 조금씩 변화할 수 있으니 Q-Net 관광통역안내사에서 최신 정보를 확인하세요.
📚 더 많은 관광통역안내사 면접 기출문제
다양한 주제별 관광통역안내사 면접 기출문제와 모범답안을 확인하세요:
📂 관광통역안내사 역대 필기 기출문제 다운로드
관광통역안내사 필기 시험 2013~2024년 12년치 기출 문제로 시험 유형을 완벽히 파악하고 한방에 합격하세요!
📂 필기 기출문제와 정답 다운로드