[presslearn_iframe id=”1″]
관광통역안내사 면접에서 자주 출제되는 한국 역사 관련 질문 중 백제의 수도 이전에 관한 문제입니다. 한국어와 12개 외국어로 모범답안을 준비했습니다. 각 언어별 중요 표현과 단어도 함께 정리하여 면접 준비에 도움이 되도록 했습니다.
백제가 한성에서 공주로 수도를 옮긴 이유는?
한국어 모범답안
백제가 한성에서 공주로 수도를 옮긴 가장 큰 이유는 475년 고구려 장수왕의 침략 때문입니다. 이 침략으로 한성이 함락되고 개로왕이 전사하면서 백제는 멸망 위기에 처했습니다. 웅진(현재의 공주)으로의 천도는 주로 방어 능력을 강화하기 위한 결정이었습니다. 공주는 금강을 끼고 있어 자연적 방어선을 갖추고 있었으며, 고구려의 추가 침략에 대비할 수 있는 전략적 위치였습니다. 이후 웅진 시대(475-538) 동안 백제는 무령왕을 중심으로 국가를 재건하고 정치적 안정을 확보했으며, 538년에는 성왕이 사비(현재의 부여)로 다시 수도를 옮겨 백제의 중흥을 도모했습니다.

영어 모범답안
The main reason Baekje moved its capital from Hanseong to Gongju was due to the invasion by Goguryeo in 475 CE. During this attack, Hanseong fell and King Gaero was killed, bringing Baekje to the brink of collapse. The relocation to Ungjin (modern-day Gongju) was primarily a strategic decision to enhance defensive capabilities. Gongju had natural defenses with the Geumgang River and was positioned strategically to protect against further Goguryeo invasions. During the Ungjin period (475-538), Baekje reconstructed its state under King Muryeong before King Seong later moved the capital to Sabi (modern-day Buyeo) in 538 to pursue further national development.
영어 표현 정리
| 영어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| invasion by Goguryeo | 고구려의 침략 |
| enhance defensive capabilities | 방어 능력 강화 |
| natural defenses | 자연적 방어선 |
| Ungjin period | 웅진 시대 |
| reconstructed its state | 국가 재건 |
중국어 모범답안
百济将首都从汉城迁至公州的主要原因是在公元475年高句丽的入侵。在这次入侵中,汉城沦陷,开罗王战死,百济几乎灭亡。迁都熊津(今公州)主要是为了加强防御能力的战略决定。公州依靠金江为天然屏障,在地理位置上可以更好地防御高句丽的进一步入侵。在熊津时期(475-538年),百济在武宁王的领导下重建国家并恢复政治稳定,后来在538年,圣王又将首都迁至泗沘(今扶余),以谋求百济的进一步发展。
중국어 표현 정리
| 중국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 高句丽的入侵 | 고구려의 침략 |
| 加强防御能力 | 방어 능력 강화 |
| 天然屏障 | 자연적 방어선 |
| 熊津时期 | 웅진 시대 |
| 重建国家 | 국가 재건 |
일본어 모범답안
百済が漢城から公州に都を移した主な理由は、475年の高句麗の侵略でした。この侵略により漢城が陥落し、蓋鹵王が戦死して、百済は滅亡の危機に瀕しました。熊津(現在の公州)への遷都は、防御能力を強化するための戦略的な決断でした。公州は錦江に沿っており、自然の防御線を持ち、高句麗のさらなる侵略に備えるための戦略的な位置にありました。熊津時代(475-538年)の間、百済は武寧王のもとで国家を再建し、政治的安定を確保しました。538年には聖王が泗沘(現在の扶余)に都を再び移し、百済の中興を図りました。
일본어 표현 정리
| 일본어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 高句麗の侵略 | 고구려의 침략 |
| 防御能力を強化する | 방어 능력 강화 |
| 自然の防御線 | 자연적 방어선 |
| 熊津時代 | 웅진 시대 |
| 国家を再建 | 국가 재건 |
프랑스어 모범답안
La principale raison pour laquelle Baekje a déplacé sa capitale de Hanseong à Gongju était l’invasion de Goguryeo en 475. Pendant cette attaque, Hanseong est tombée et le roi Gaero a été tué, mettant Baekje au bord de l’effondrement. Le déplacement vers Ungjin (l’actuelle Gongju) était principalement une décision stratégique pour renforcer les capacités défensives. Gongju bénéficiait de défenses naturelles grâce à la rivière Geumgang et était positionnée stratégiquement pour se protéger contre d’autres invasions de Goguryeo. Pendant la période d’Ungjin (475-538), Baekje a reconstruit son État sous le roi Muryeong avant que le roi Seong ne déplace plus tard la capitale à Sabi (l’actuelle Buyeo) en 538 pour poursuivre le développement national.
프랑스어 표현 정리
| 프랑스어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| l’invasion de Goguryeo | 고구려의 침략 |
| renforcer les capacités défensives | 방어 능력 강화 |
| défenses naturelles | 자연적 방어선 |
| la période d’Ungjin | 웅진 시대 |
| reconstruit son État | 국가 재건 |
독일어 모범답안
Der Hauptgrund für die Verlegung der Hauptstadt Baekjes von Hanseong nach Gongju war die Invasion aus Goguryeo im Jahr 475. Während dieses Angriffs fiel Hanseong und König Gaero wurde getötet, wodurch Baekje an den Rand des Zusammenbruchs geriet. Die Verlagerung nach Ungjin (das heutige Gongju) war in erster Linie eine strategische Entscheidung zur Stärkung der Verteidigungsfähigkeiten. Gongju verfügte über natürliche Verteidigungsanlagen durch den Fluss Geumgang und war strategisch günstig positioniert, um sich vor weiteren Invasionen aus Goguryeo zu schützen. Während der Ungjin-Periode (475-538) baute Baekje seinen Staat wieder auf, bevor König Seong später im Jahr 538 die Hauptstadt nach Sabi (das heutige Buyeo) verlegte, um die nationale Entwicklung weiter voranzutreiben.
독일어 표현 정리
| 독일어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| die Invasion aus Goguryeo | 고구려의 침략 |
| Stärkung der Verteidigungsfähigkeiten | 방어 능력 강화 |
| natürliche Verteidigungsanlagen | 자연적 방어선 |
| der Ungjin-Periode | 웅진 시대 |
| baute seinen Staat wieder auf | 국가 재건 |
스페인어 모범답안
La razón principal por la que Baekje trasladó su capital de Hanseong a Gongju fue debido a la invasión de Goguryeo en el año 475. Durante este ataque, Hanseong cayó y el rey Gaero fue asesinado, llevando a Baekje al borde del colapso. El traslado a Ungjin (la actual Gongju) fue principalmente una decisión estratégica para mejorar las capacidades defensivas. Gongju contaba con defensas naturales gracias al río Geumgang y estaba posicionada estratégicamente para protegerse contra futuras invasiones de Goguryeo. Durante el período de Ungjin (475-538), Baekje reconstruyó su estado bajo el rey Muryeong antes de que el rey Seong trasladara posteriormente la capital a Sabi (la actual Buyeo) en 538 para continuar con el desarrollo nacional.
스페인어 표현 정리
| 스페인어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| la invasión de Goguryeo | 고구려의 침략 |
| mejorar las capacidades defensivas | 방어 능력 강화 |
| defensas naturales | 자연적 방어선 |
| el período de Ungjin | 웅진 시대 |
| reconstruyó su estado | 국가 재건 |
러시아어 모범답안
Основной причиной переноса столицы Пэкче из Хансона в Конджу было вторжение Когурё в 475 году. Во время этого нападения Хансон пал, и король Керо был убит, что поставило Пэкче на грань краха. Перенос в Унджин (современный Конджу) был прежде всего стратегическим решением для усиления оборонительных возможностей. Конджу имел естественную защиту благодаря реке Кымган и был стратегически расположен для защиты от дальнейших вторжений Когурё. В период Унджин (475-538) Пэкче восстановило свое государство под руководством короля Мурёна, прежде чем король Сон позже перенес столицу в Саби (современный Буё) в 538 году для дальнейшего национального развития.
러시아어 표현 정리
| 러시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| вторжение Когурё | 고구려의 침략 |
| усиление оборонительных возможностей | 방어 능력 강화 |
| естественная защита | 자연적 방어선 |
| период Унджин | 웅진 시대 |
| восстановило свое государство | 국가 재건 |
이탈리아어 모범답안
Il motivo principale per cui Baekje spostò la sua capitale da Hanseong a Gongju fu l’invasione di Goguryeo nel 475. Durante questo attacco, Hanseong cadde e il re Gaero fu ucciso, portando Baekje sull’orlo del collasso. Il trasferimento a Ungjin (l’odierna Gongju) fu principalmente una decisione strategica per migliorare le capacità difensive. Gongju godeva di difese naturali grazie al fiume Geumgang ed era posizionata strategicamente per proteggersi da ulteriori invasioni di Goguryeo. Durante il periodo di Ungjin (475-538), Baekje ricostruì il suo stato sotto il re Muryeong prima che il re Seong spostasse successivamente la capitale a Sabi (l’odierna Buyeo) nel 538 per perseguire un ulteriore sviluppo nazionale.
이탈리아어 표현 정리
| 이탈리아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| l’invasione di Goguryeo | 고구려의 침략 |
| migliorare le capacità difensive | 방어 능력 강화 |
| difese naturali | 자연적 방어선 |
| il periodo di Ungjin | 웅진 시대 |
| ricostruì il suo stato | 국가 재건 |
태국어 모범답안
เหตุผลหลักที่แบ็กเจย์ย้ายเมืองหลวงจากฮันซองไปกงจูคือ การรุกรานของโคกูรยอ ในปี 475 ระหว่างการโจมตีครั้งนี้ ฮันซองล่มสลายและกษัตริย์แกโรถูกฆ่า ทำให้แบ็กเจย์เกือบล่มสลาย การย้ายไปอึงจิน (กงจูในปัจจุบัน) เป็น การตัดสินใจเชิงกลยุทธ์เพื่อเสริมสร้างความสามารถในการป้องกันเป็นหลัก กงจูมีการป้องกันทางธรรมชาติด้วยแม่น้ำกึมกังและอยู่ในตำแหน่งทางยุทธศาสตร์เพื่อป้องกันการรุกรานเพิ่มเติมจากโคกูรยอ ในช่วงยุคอึงจิน (475-538) แบ็กเจย์ได้สร้างรัฐของตนขึ้นใหม่ภายใต้กษัตริย์มูรยอง ก่อนที่กษัตริย์ซองจะย้ายเมืองหลวงไปซาบี (ปูยอในปัจจุบัน) ในปี 538 เพื่อพัฒนาประเทศต่อไป
태국어 표현 정리
| 태국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| การรุกรานของโคกูรยอ | 고구려의 침략 |
| เสริมสร้างความสามารถในการป้องกัน | 방어 능력 강화 |
| การป้องกันทางธรรมชาติ | 자연적 방어선 |
| ยุคอึงจิน | 웅진 시대 |
| สร้างรัฐของตนขึ้นใหม่ | 국가 재건 |
베트남어 모범답안
Lý do chính Baekje di chuyển thủ đô từ Hanseong đến Gongju là do cuộc xâm lược của Goguryeo vào năm 475. Trong cuộc tấn công này, Hanseong thất thủ và vua Gaero bị giết, đưa Baekje đến bờ vực sụp đổ. Việc di chuyển đến Ungjin (Gongju ngày nay) chủ yếu là quyết định chiến lược nhằm tăng cường khả năng phòng thủ. Gongju có phòng thủ tự nhiên với sông Geumgang và được đặt ở vị trí chiến lược để bảo vệ khỏi các cuộc xâm lược tiếp theo của Goguryeo. Trong thời kỳ Ungjin (475-538), Baekje đã tái thiết quốc gia dưới thời vua Muryeong trước khi vua Seong sau đó chuyển thủ đô đến Sabi (Buyeo ngày nay) vào năm 538 để tiếp tục phát triển quốc gia.
베트남어 표현 정리
| 베트남어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| cuộc xâm lược của Goguryeo | 고구려의 침략 |
| tăng cường khả năng phòng thủ | 방어 능력 강화 |
| phòng thủ tự nhiên | 자연적 방어선 |
| thời kỳ Ungjin | 웅진 시대 |
| tái thiết quốc gia | 국가 재건 |
말레이·인도네시아어 모범답안
Alasan utama Baekje memindahkan ibu kotanya dari Hanseong ke Gongju adalah karena invasi Goguryeo pada tahun 475. Selama serangan ini, Hanseong jatuh dan Raja Gaero terbunuh, membawa Baekje ke ambang kehancuran. Pemindahan ke Ungjin (Gongju modern) terutama merupakan keputusan strategis untuk meningkatkan kemampuan pertahanan. Gongju memiliki pertahanan alami dengan Sungai Geumgang dan berada di posisi strategis untuk melindungi dari invasi Goguryeo lebih lanjut. Selama periode Ungjin (475-538), Baekje membangun kembali negaranya di bawah Raja Muryeong sebelum Raja Seong kemudian memindahkan ibu kota ke Sabi (Buyeo modern) pada tahun 538 untuk melanjutkan pembangunan nasional.
말레이·인도네시아어 표현 정리
| 말레이·인도네시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| invasi Goguryeo | 고구려의 침략 |
| meningkatkan kemampuan pertahanan | 방어 능력 강화 |
| pertahanan alami | 자연적 방어선 |
| periode Ungjin | 웅진 시대 |
| membangun kembali negaranya | 국가 재건 |
아랍어 모범답안
السبب الرئيسي لنقل بيكجي عاصمتها من هانسيونغ إلى غونغجو كان غزو غوغوريو في عام 475. خلال هذا الهجوم، سقطت هانسيونغ وقُتل الملك غايرو، مما أوصل بيكجي إلى حافة الانهيار. كان الانتقال إلى أونغجين (غونغجو الحديثة) في المقام الأول قراراً استراتيجياً لتعزيز القدرات الدفاعية. كانت غونغجو تتمتع بدفاعات طبيعية بفضل نهر غيومغانغ وكانت في موقع استراتيجي للحماية من المزيد من غزوات غوغوريو. خلال فترة أونغجين (475-538)، أعادت بيكجي بناء دولتها تحت حكم الملك موريونغ قبل أن ينقل الملك سيونغ لاحقاً العاصمة إلى سابي (بويو الحديثة) في عام 538 لمواصلة التنمية الوطنية.
아랍어 표현 정리
| 아랍어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| غزو غوغوريو | 고구려의 침략 |
| تعزيز القدرات الدفاعية | 방어 능력 강화 |
| دفاعات طبيعية | 자연적 방어선 |
| فترة أونغجين | 웅진 시대 |
| أعادت بيكجي بناء دولتها | 국가 재건 |
관광통역안내사 면접 준비 추가 팁
- 연대 기억하기: 475년(한성 함락), 475-538년(웅진 시대), 538년(사비 천도)를 기억하면 좋습니다.
- 왕의 업적 연결하기: 개로왕(한성에서 전사), 무령왕(웅진에서 국가 재건), 성왕(사비로 천도)의 업적을 연결해 설명하면 더 체계적입니다.
- 방어적 천도와 발전적 천도 비교: 한성→웅진의 천도는 외부 침략에 의한 불가피한 선택이었으나, 웅진→사비의 천도는 국가 발전을 위한 전략적 결정이었음을 대비해 설명하세요.
- 문화적 맥락 추가: 가능하다면 무령왕릉 등 웅진 시대의 문화유산을 언급하여 답변에 깊이를 더하세요.
- 금강의 지리적 이점: 공주가 금강을 끼고 있어 방어에 유리했던 점을 구체적으로 설명할 수 있으면 좋습니다.
- 백제 역사의 흐름 이해하기: 한성기(기원전 18년-475년), 웅진기(475-538년), 사비기(538-660년)로 이어지는 백제 역사의 큰 흐름을 파악하고 있으면 다양한 질문에 대응할 수 있습니다.
글쓴이 소개
안녕하세요! 저는 2017년에 관광통역안내사 자격증을 취득한 에브리로그입니다. 저는 영어 관광통역안내사 자격증을 갖고 있습니다. 제가 자격증을 공부할 때 모아뒀던 기출문제 약 1000문제를 바탕으로 최신 트렌드를 반영하여 기출 문제와 모범 답안을 작성하였습니다. 관광통역안내사 시험은 매년 조금씩 변화할 수 있으니 Q-Net 관광통역안내사에서 최신 정보를 확인하세요.
