[관광통역안내사 독학] 면접 기출: 경천사지 10층 석탑 (13개국어 모범답안)

[presslearn_iframe id=”1″]

관광통역안내사 면접에서 자주 출제되는 경천사지 10층 석탑에 관한 기출문제와 13개 언어별 모범답안입니다. 면접 준비에 활용하세요.

경천사지 10층 석탑에 대해 설명하시오.

한국어 모범답안

경천사지 10층 석탑은 고려 충목왕 4년인 1348년에 경기도 개풍군 경천사에 건립된 석탑입니다. 현재는 국립중앙박물관에 전시되어 있습니다. 이 석탑은 높이 13.5m로, 원나라의 영향을 받아 회색 대리석으로 제작되었으며 기단부, 탑신부, 상륜부가 정교하게 조각되어 고려 후기 석탑 양식의 특징을 잘 보여주고 있습니다. 일제강점기인 1907년에 일본으로 불법 반출되었다가 1918년에 반환되었고, 1960년에 복원 작업을 거쳐 2005년 국립중앙박물관으로 이전되었습니다. 이 탑은 조선시대 원각사지 10층 석탑의 모델이 되었으며, 국보 제86호로 지정되어 한국 불교미술의 우수성을 보여주는 중요한 문화재입니다.

관광통역안내사 면접 기출 서울특별시 용산구 국립중앙박물관에 전시되어 있는 경천사지 10층 석탑 (사진 출처: 국립중앙박물관)
서울특별시 용산구 국립중앙박물관에 전시되어 있는 경천사지 10층 석탑 (사진 출처: 국립중앙박물관)

영어 모범답안

The 10-story Stone Pagoda of Gyeongcheonsa Temple was built in 1348 during the Goryeo Dynasty. It stands 13.5 meters tall and is currently housed in the National Museum of Korea. The pagoda shows significant Yuan Dynasty influence in its design, being constructed from gray marble with intricate carvings on its base, body, and finial. It was illegally taken to Japan in 1907 during the Japanese occupation but was returned in 1918. After restoration work in 1960, it was moved to the National Museum in 2005 and is designated as National Treasure No. 86.

영어 표현 정리

영어 표현의미
It stands 13.5 meters tall높이가 13.5미터입니다
The pagoda shows significant Yuan Dynasty influence이 탑은 원나라의 영향을 크게 받았습니다
intricate carvings정교한 조각
illegally taken to Japan일본으로 불법 반출됨
National Treasure No. 86국보 제86호

중국어 모범답안

庆天寺址十层石塔建于高丽忠穆王四年(1348年),目前保存在韩国国立中央博物馆。这座石塔高13.5米,采用灰色大理石制成,受元朝风格影响。塔身分为基座、塔身和相轮部分,雕刻精美,展现了高丽后期石塔的艺术特点。1907年日本占领时期被非法运往日本,1918年归还韩国。经过1960年的修复工作,2005年被移至国立中央博物馆。这座石塔成为了朝鲜时代圆觉寺十层石塔的模型,被指定为韩国国宝第86号

중국어 표현 정리

중국어 표현의미
这座石塔高13.5米이 석탑은 높이가 13.5미터입니다
受元朝风格影响원나라 양식의 영향을 받았습니다
雕刻精美정교한 조각
1907年日本占领时期被非法运往日本1907년 일본 점령기에 일본으로 불법 반출됨
韩国国宝第86号한국 국보 제86호

일본어 모범답안

慶天寺址十層石塔は、高麗王朝の忠穆王4年(1348年)に建てられた石塔です。現在は国立中央博物館に展示されています高さ13.5メートルで、元朝の影響を受けた灰色の大理石で作られ、基壇部、塔身部、相輪部に精巧な彫刻が施されています1907年に日本統治期に日本へ不法に持ち出されましたが、1918年に返還されました。1960年に復元作業を経て、2005年に国立中央博物館へ移転されました。この塔は朝鮮時代の円覚寺址十層石塔のモデルとなり、国宝第86号に指定されています。

일본어 표현 정리

일본어 표현의미
現在は国立中央博物館に展示されています현재 국립중앙박물관에 전시되어 있습니다
高さ13.5メートル높이 13.5미터
元朝の影響を受けた원나라의 영향을 받은
精巧な彫刻が施されています정교한 조각이 되어 있습니다
1907年に日本統治期に日本へ不法に持ち出されました1907년 일본 통치기에 일본으로 불법 반출되었습니다
国宝第86号국보 제86호

프랑스어 모범답안

La pagode à 10 étages du temple Gyeongcheonsa a été construite en 1348 pendant la dynastie Goryeo. Elle mesure 13,5 mètres de hauteur et est actuellement conservée au Musée national de Corée. Cette pagode, fabriquée en marbre gris, montre une forte influence de la dynastie Yuan avec des sculptures délicates sur sa base, son corps et son pinacle. Elle a été illégalement emportée au Japon en 1907 pendant l’occupation japonaise, puis restituée en 1918. Après des travaux de restauration en 1960, elle a été transférée au Musée national en 2005 et est désignée Trésor national n°86.

프랑스어 표현 정리

프랑스어 표현의미
Elle mesure 13,5 mètres de hauteur높이가 13.5미터입니다
montre une forte influence de la dynastie Yuan원나라의 강한 영향을 보여줍니다
sculptures délicates정교한 조각
illégalement emportée au Japon en 19071907년에 일본으로 불법 반출됨
Trésor national n°86국보 제86호

독일어 모범답안

Die 10-stöckige Steinpagode des Gyeongcheonsa-Tempels wurde 1348 während der Goryeo-Dynastie erbaut. Sie ist 13,5 Meter hoch und befindet sich heute im Nationalmuseum von Korea. Die Pagode wurde aus grauem Marmor gefertigt und zeigt deutlichen Einfluss der Yuan-Dynastie mit kunstvollen Schnitzereien an Basis, Körper und Spitze. Während der japanischen Besatzung wurde sie 1907 illegal nach Japan gebracht, aber 1918 zurückgegeben. Nach Restaurierungsarbeiten im Jahr 1960 wurde sie 2005 ins Nationalmuseum verlegt und ist als Nationalschatz Nr. 86 eingestuft.

독일어 표현 정리

독일어 표현의미
Sie ist 13,5 Meter hoch높이가 13.5미터입니다
zeigt deutlichen Einfluss der Yuan-Dynastie원나라의 분명한 영향을 보여줍니다
kunstvollen Schnitzereien정교한 조각
1907 illegal nach Japan gebracht1907년에 일본으로 불법 반출됨
Nationalschatz Nr. 86국보 제86호

스페인어 모범답안

La pagoda de piedra de 10 pisos del templo Gyeongcheonsa fue construida en 1348 durante la dinastía Goryeo. Mide 13,5 metros de altura y actualmente se encuentra en el Museo Nacional de Corea. Esta pagoda, hecha de mármol gris, muestra una fuerte influencia de la dinastía Yuan con tallas intrincadas en su base, cuerpo y pináculo. Fue llevada ilegalmente a Japón en 1907 durante la ocupación japonesa, pero fue devuelta en 1918. Después de los trabajos de restauración en 1960, fue trasladada al Museo Nacional en 2005 y está designada como Tesoro Nacional No. 86.

스페인어 표현 정리

스페인어 표현의미
Mide 13,5 metros de altura높이가 13.5미터입니다
muestra una fuerte influencia de la dinastía Yuan원나라의 강한 영향을 보여줍니다
tallas intrincadas정교한 조각
llevada ilegalmente a Japón en 19071907년에 일본으로 불법 반출됨
Tesoro Nacional No. 86국보 제86호

러시아어 모범답안

Десятиярусная каменная пагода храма Кёнчхонса была построена в 1348 году во время династии Корё. Высота пагоды составляет 13,5 метров, и в настоящее время она находится в Национальном музее Кореи. Пагода изготовлена из серого мрамора и отражает влияние династии Юань с искусными резными украшениями на основании, теле и навершии. В 1907 году во время японской оккупации она была незаконно вывезена в Японию, но в 1918 году возвращена. После реставрационных работ в 1960 году пагода была перемещена в Национальный музей в 2005 году и является Национальным сокровищем №86.

러시아어 표현 정리

러시아어 표현의미
Высота пагоды составляет 13,5 метров탑의 높이는 13.5미터입니다
отражает влияние династии Юань원나라의 영향을 반영합니다
искусными резными украшениями정교한 조각 장식
1907 году во время японской оккупации она была незаконно вывезена в Японию1907년 일본 점령기에 일본으로 불법 반출됨
Национальным сокровищем №86국보 제86호

이탈리아어 모범답안

La pagoda in pietra a 10 piani del tempio Gyeongcheonsa fu costruita nel 1348 durante la dinastia Goryeo. Alta 13,5 metri, si trova attualmente nel Museo Nazionale della Corea. Questa pagoda, realizzata in marmo grigio, mostra una forte influenza della dinastia Yuan con intagli intricati sulla base, sul corpo e sulla guglia. Fu illegalmente portata in Giappone nel 1907 durante l’occupazione giapponese, ma venne restituita nel 1918. Dopo i lavori di restauro nel 1960, fu trasferita al Museo Nazionale nel 2005 ed è designata come Tesoro Nazionale n. 86.

이탈리아어 표현 정리

이탈리아어 표현의미
Alta 13,5 metri높이 13.5미터
mostra una forte influenza della dinastia Yuan원나라의 강한 영향을 보여줍니다
intagli intricati정교한 조각
illegalmente portata in Giappone nel 19071907년에 일본으로 불법 반출됨
Tesoro Nazionale n. 86국보 제86호

태국어 모범답안

เจดีย์หินสิบชั้นวัดคย็องชอนซา สร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1348 ในสมัยราชวงศ์โครยอ มีความสูง 13.5 เมตร ปัจจุบันจัดแสดงอยู่ที่พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติเกาหลี เจดีย์นี้สร้างจากหินอ่อนสีเทา ได้รับอิทธิพลจากราชวงศ์หยวน มีการแกะสลักอย่างประณีตที่ฐาน ตัวเจดีย์ และยอด ในปี ค.ศ. 1907 ถูกนำไปญี่ปุ่นอย่างผิดกฎหมายระหว่างการยึดครองของญี่ปุ่น แต่ได้รับคืนในปี ค.ศ. 1918 หลังจากการบูรณะในปี ค.ศ. 1960 ได้ย้ายไปยังพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติในปี ค.ศ. 2005 และได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นสมบัติแห่งชาติหมายเลข 86

태국어 표현 정리

태국어 표현의미
มีความสูง 13.5 เมตร높이 13.5미터입니다
ได้รับอิทธิพลจากราชวงศ์หยวน원나라의 영향을 받았습니다
การแกะสลักอย่างประณีต정교한 조각
ปี ค.ศ. 1907 ถูกนำไปญี่ปุ่นอย่างผิดกฎหมาย1907년에 일본으로 불법 반출됨
สมบัติแห่งชาติหมายเลข 86국보 제86호

베트남어 모범답안

Tháp đá 10 tầng chùa Gyeongcheonsa được xây dựng vào năm 1348 dưới triều đại Goryeo. Tháp cao 13,5 mét và hiện đang được trưng bày tại Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc. Tháp được làm bằng đá cẩm thạch xám, chịu ảnh hưởng từ triều đại Nguyên với những họa tiết chạm khắc tinh xảo ở phần đế, thân và đỉnh tháp. Năm 1907, trong thời kỳ Nhật chiếm đóng, tháp bị đưa trái phép sang Nhật Bản nhưng đã được trả lại vào năm 1918. Sau khi được trùng tu vào năm 1960, tháp được chuyển đến Bảo tàng Quốc gia vào năm 2005 và được công nhận là Báu vật Quốc gia số 86.

베트남어 표현 정리

베트남어 표현의미
Tháp cao 13,5 mét높이 13.5미터입니다
chịu ảnh hưởng từ triều đại Nguyên원나라의 영향을 받았습니다
họa tiết chạm khắc tinh xảo정교한 조각 장식
Năm 1907, trong thời kỳ Nhật chiếm đóng, tháp bị đưa trái phép sang Nhật Bản1907년 일본 점령기에 탑이 일본으로 불법 반출됨
Báu vật Quốc gia số 86국보 제86호

말레이·인도네시아어 모범답안

Pagoda Batu 10 Tingkat Kuil Gyeongcheonsa dibangun pada tahun 1348 semasa Dinasti Goryeo. Pagoda ini setinggi 13,5 meter dan kini dipamerkan di Museum Nasional Korea. Pagoda ini dibuat dari marmer abu-abu, menunjukkan pengaruh kuat Dinasti Yuan dengan ukiran rumit pada dasar, badan, dan puncaknya. Ia dibawa secara ilegal ke Jepun pada tahun 1907 semasa pendudukan Jepun, tetapi dikembalikan pada tahun 1918. Setelah kerja-kerja pemulihan pada tahun 1960, ia dipindahkan ke Museum Nasional pada tahun 2005 dan ditetapkan sebagai Harta Nasional No. 86.

말레이·인도네시아어 표현 정리

말레이·인도네시아어 표현의미
Pagoda ini setinggi 13,5 meter이 탑은 높이 13.5미터입니다
menunjukkan pengaruh kuat Dinasti Yuan원나라의 강한 영향을 보여줍니다
ukiran rumit정교한 조각
dibawa secara ilegal ke Jepun pada tahun 19071907년에 일본으로 불법 반출됨
Harta Nasional No. 86국보 제86호

아랍어 모범답안

تم بناء البرج الحجري ذو الطوابق العشرة لمعبد جيونجتشونسا في عام 1348 خلال عهد سلالة جوريو. يبلغ ارتفاعه 13.5 متر ويوجد حاليًا في المتحف الوطني الكوري. صنع هذا البرج من الرخام الرمادي، ويظهر تأثير سلالة يوان مع نقوش معقدة على قاعدته وجسمه وتاجه. تم نقله بشكل غير قانوني إلى اليابان في عام 1907 خلال الاحتلال الياباني، لكن تمت إعادته في عام 1918. بعد أعمال الترميم في عام 1960، تم نقله إلى المتحف الوطني في عام 2005 وتم تعيينه ككنز وطني رقم 86.

아랍어 표현 정리

아랍어 표현의미
يبلغ ارتفاعه 13.5 متر높이가 13.5미터입니다
ويظهر تأثير سلالة يوان원나라의 영향을 보여줍니다
نقوش معقدة정교한 조각
تم نقله بشكل غير قانوني إلى اليابان في عام 19071907년에 일본으로 불법 반출됨
كنز وطني رقم 86국보 제86호

관광통역안내사 면접 준비 추가 팁

  1. 역사적 맥락 이해하기: 고려 후기와 원나라의 관계, 불교 문화재의 특징에 대해 공부하세요.
  2. 핵심 정보 암기하기: 석탑의 제작 연도(1348년), 크기(13.5m), 재료(회색 대리석), 특징(원나라 양식) 등 핵심 정보를 외워두세요.
  3. 불법 반출과 반환 역사 알기: 일제강점기 문화재 약탈과 반환의 역사적 맥락을 이해하세요.
  4. 유사 문화재와 비교하기: 원각사지 10층 석탑과의 관계, 다른 고려 석탑과의 차이점을 설명할 수 있으면 좋아요.

글쓴이 소개

안녕하세요! 저는 2017년에 관광통역안내사 자격증을 취득한 에브리로그입니다. 저는 영어 관광통역안내사 자격증을 갖고 있습니다. 제가 자격증을 공부할 때 모아뒀던 기출문제 약 1000문제를 바탕으로 최신 트렌드를 반영하여 기출 문제와 모범 답안을 작성하였습니다. 관광통역안내사 시험은 매년 조금씩 변화할 수 있으니 Q-Net 관광통역안내사에서 최신 정보를 확인하세요.

📚 더 많은 관광통역안내사 면접 기출문제

다양한 주제별 관광통역안내사 면접 기출문제와 모범답안을 확인하세요:

한국 역사·문화 – 한국의 역사, 전통, 풍습 관련 질문
관광지·문화유산 – 주요 관광지, 문화재, 축제 관련 질문
관광학 일반 – 관광 산업, 여행 상품 유형, 관광 트렌드 관련 질문
가이드 실무 – 실전 가이드 업무, 응대 방법, 상황 대처 관련 질문

📂 관광통역안내사 역대 필기 기출문제 다운로드

2013~2024년 12년치 기출 문제로 시험 유형을 완벽히 파악하고 한방에 합격하세요!

📂 필기 기출문제와 정답 다운로드

관광통역안내사 준비에 도움이 되셨나요? ☕

이 글이 도움 되셨다면 커피 한 잔 값으로 더 많은 콘텐츠 제작을 응원해 주세요. 여러분의 작은 후원이 다양한 주제의 면접 기출 자료 제작에 큰 힘이 됩니다. 관광통역안내사 면접 기출문제 1000제를 빠르게 완성하여 여러분의 합격을 돕겠습니다.

Buy Me A Coffee