[presslearn_iframe id=”1″]
관광통역안내사 면접에서 자주 출제되는 한국 전통문화 관련 질문 중 하나인 ‘김치 담그는 방법’에 대한 모범답안을 13개 언어로 준비했습니다. 각 언어별 핵심 표현과 어휘를 함께 정리하여 면접 준비에 실질적인 도움이 되도록 구성했습니다.
김치 담그는 방법을 설명하시오.
한국어 모범답안
김치는 한국의 대표적인 발효 식품으로, 배추김치를 예로 들어 설명드리겠습니다. 먼저 배추를 반으로 가른 후 소금물에 10~12시간 절입니다. 절인 배추는 깨끗이 씻어 물기를 뺍니다. 다음으로 고춧가루, 마늘, 생강, 새우젓, 멸치액젓 등으로 김치 양념을 만들고, 무채와 파 등의 채소를 섞어 속을 준비합니다. 절인 배추의 잎 사이사이에 양념 속을 고르게 발라 넣은 후, 김치통에 차곡차곡 담아 발효시킵니다. 김치는 초기에는 신선한 맛을, 시간이 지날수록 깊은 맛을 즐길 수 있는 것이 특징입니다.

영어 모범답안
Kimchi is a traditional fermented dish that represents Korean food culture. To make kimchi, first, we cut cabbage in half and soak it in salt water for about 10-12 hours. After rinsing the salted cabbage thoroughly, we prepare the filling by mixing red pepper powder, minced garlic, ginger, fermented shrimp, and fish sauce. Then, we add vegetables like julienned radish and green onions. The next step is to spread this mixture between each leaf of the cabbage. Finally, we place the prepared cabbage in a container and allow it to ferment, which develops its distinctive flavor.
영어 표현 정리
| 영어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| traditional fermented dish | 전통 발효 음식 |
| cut cabbage in half | 배추를 반으로 자르다 |
| soak it in salt water | 소금물에 담그다 |
| prepare the filling | 속 재료를 준비하다 |
| add vegetables | 채소를 추가하다 |
| spread this mixture between each leaf | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| place the prepared cabbage | 준비된 배추를 놓다 |
| allow it to ferment | 발효시키다 |
중국어 모범답안
泡菜是韩国的传统发酵食品。制作泡菜的步骤如下:首先,将白菜切成两半,然后在盐水中浸泡约10-12小时。之后,彻底冲洗腌制好的白菜并沥干水分。接着,将辣椒粉、蒜末、姜、虾酱和鱼露混合,再加入萝卜丝和葱等蔬菜准备调味料。然后,在白菜的每片叶子之间涂抹这种混合物。最后,将准备好的白菜放入容器中发酵,这样泡菜就会开始发展出其独特的风味。
중국어 표현 정리
| 중국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 传统发酵食品 | 전통 발효 식품 |
| 切成两半 | 반으로 자르다 |
| 盐水中浸泡 | 소금물에 담그다 |
| 加入萝卜丝 | 무채를 넣다 |
| 准备调味料 | 양념을 준비하다 |
| 每片叶子之间涂抹 | 각 잎사이에 바르다 |
| 放入容器中发酵 | 용기에 넣어 발효시키다 |
일본어 모범답안
キムチは韓国の伝統的な発酵食品です。キムチを作るには、まず白菜を半分に切り、塩水に漬け込み約10〜12時間ほど塩漬けにします。塩漬けした白菜をよくすすぎ、水気を切ります。次に、唐辛子粉、みじん切りにしたニンニク、生姜、エビの塩辛、魚醤を混ぜ、大根の千切りやねぎなどの野菜を加えて味付けを準備します。そして、白菜の葉の間にこの mixture を塗り広げます。最後に、準備した白菜を容器に入れて発酵させ、独特の風味を引き出します。
일본어 표현 정리
| 일본어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| 伝統的な発酵食品 | 전통적인 발효 식품 |
| 半分に切り | 반으로 자르다 |
| 塩水に漬け込み | 소금물에 담그다 |
| 大根の千切り | 무채 |
| 味付けを準備 | 양념을 준비하다 |
| 葉の間にこの mixture を塗り広げ | 잎 사이에 이 혼합물을 바르다 |
| 容器に入れて発酵させ | 용기에 넣어 발효시키다 |
프랑스어 모범답안
Le kimchi est un plat fermenté traditionnel qui représente la culture culinaire coréenne. Pour préparer le kimchi, on coupe d’abord le chou en deux et on le fait tremper dans de l’eau salée pendant environ 10 à 12 heures. Après avoir bien rincé le chou salé, on prépare la garniture en mélangeant de la poudre de piment rouge, de l’ail émincé, du gingembre, des crevettes fermentées et de la sauce de poisson. Ensuite, on ajoute des légumes comme le radis et les oignons verts. L’étape suivante consiste à étaler ce mélange entre chaque feuille du chou. Enfin, on place le chou préparé dans un récipient et on le laisse fermenter, ce qui développe sa saveur caractéristique.
프랑스어 표현 정리
| 프랑스어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| plat fermenté traditionnel | 전통 발효 음식 |
| coupe d’abord le chou en deux | 배추를 반으로 자르다 |
| fait tremper dans de l’eau salée | 소금물에 담그다 |
| prépare la garniture | 속 재료를 준비하다 |
| ajoute des légumes | 채소를 추가하다 |
| étaler ce mélange entre chaque feuille | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| place le chou préparé | 준비된 배추를 놓다 |
| laisse fermenter | 발효시키다 |
독일어 모범답안
Kimchi ist ein traditionelles Fermentationsgericht, das die koreanische Esskultur repräsentiert. Um Kimchi zuzubereiten, schneidet man zuerst den Kohl in zwei Hälften und legt ihn für etwa 10-12 Stunden in Salzwasser ein. Nach gründlichem Abspülen des gesalzenen Kohls bereitet man die Füllung zu, indem man rotes Paprikapulver, gehackten Knoblauch, Ingwer, fermentierte Garnelen und Fischsauce mischt. Dann fügt man Gemüse wie Rettichstreifen und Frühlingszwiebeln hinzu. Der nächste Schritt besteht darin, diese Mischung zwischen jedes Blatt des Kohls zu streichen. Schließlich legt man den zubereiteten Kohl in einen Behälter und lässt ihn fermentieren, wodurch sich sein charakteristischer Geschmack entwickelt.
독일어 표현 정리
| 독일어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| traditionelles Fermentationsgericht | 전통 발효 음식 |
| schneidet man zuerst den Kohl in zwei Hälften | 배추를 반으로 자르다 |
| legt ihn für etwa 10-12 Stunden in Salzwasser ein | 소금물에 10-12시간 동안 담그다 |
| bereitet man die Füllung zu | 속 재료를 준비하다 |
| fügt man Gemüse | 채소를 추가하다 |
| diese Mischung zwischen jedes Blatt | 이 혼합물을 각 잎사이에 |
| legt man den zubereiteten Kohl | 준비된 배추를 놓다 |
| lässt ihn fermentieren | 발효시키다 |
스페인어 모범답안
El kimchi es un plato fermentado tradicional que representa la cultura gastronómica coreana. Para preparar kimchi, primero cortamos la col en mitad y la sumergimos en agua salada durante aproximadamente 10-12 horas. Después de enjuagar bien la col salada, preparamos el relleno mezclando polvo de pimiento rojo, ajo picado, jengibre, camarones fermentados y salsa de pescado. Luego, añadimos vegetales como rábano en juliana y cebolletas. El siguiente paso es extender esta mezcla entre cada hoja de la col. Finalmente, colocamos la col preparada en un recipiente y permitimos que fermente, lo que desarrolla su sabor distintivo.
스페인어 표현 정리
| 스페인어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| plato fermentado tradicional | 전통 발효 음식 |
| cortamos la col en mitad | 배추를 반으로 자르다 |
| sumergimos en agua salada | 소금물에 담그다 |
| preparamos el relleno | 속 재료를 준비하다 |
| añadimos vegetales | 채소를 추가하다 |
| extender esta mezcla entre cada hoja | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| colocamos la col preparada | 준비된 배추를 놓다 |
| permitimos que fermente | 발효시키다 |
러시아어 모범답안
Кимчи – это традиционное ферментированное блюдо, которое представляет корейскую кулинарную культуру. Для приготовления кимчи сначала разрезаем капусту пополам и замачиваем её в солёной воде примерно на 10-12 часов. После тщательного промывания засоленной капусты, готовим начинку, смешивая красный перец, измельчённый чеснок, имбирь, ферментированные креветки и рыбный соус. Затем добавляем овощи, такие как нарезанную соломкой редьку и зелёный лук. Следующий шаг – нанести эту смесь между каждым листом капусты. Наконец, помещаем подготовленную капусту в контейнер и даём ей ферментироваться, что развивает её характерный вкус.
러시아어 표현 정리
| 러시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| традиционное ферментированное блюдо | 전통 발효 음식 |
| разрезаем капусту пополам | 배추를 반으로 자르다 |
| замачиваем её в солёной воде | 소금물에 담그다 |
| готовим начинку | 속 재료를 준비하다 |
| добавляем овощи | 채소를 추가하다 |
| нанести эту смесь между каждым листом | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| помещаем подготовленную капусту | 준비된 배추를 놓다 |
| даём ей ферментироваться | 발효시키다 |
이탈리아어 모범답안
Il kimchi è un piatto fermentato tradizionale che rappresenta la cultura culinaria coreana. Per preparare il kimchi, prima tagliamo il cavolo a metà e lo immergiamo in acqua salata per circa 10-12 ore. Dopo aver sciacquato accuratamente il cavolo salato, prepariamo il ripieno mescolando polvere di peperoncino rosso, aglio tritato, zenzero, gamberetti fermentati e salsa di pesce. Poi, aggiungiamo verdure come ravanello a julienne e cipollotti. Il passo successivo è spalmare questo composto tra ogni foglia del cavolo. Infine, mettiamo il cavolo preparato in un contenitore e lo lasciamo fermentare, sviluppando così il suo sapore caratteristico.
이탈리아어 표현 정리
| 이탈리아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| piatto fermentato tradizionale | 전통 발효 음식 |
| tagliamo il cavolo a metà | 배추를 반으로 자르다 |
| immergiamo in acqua salata | 소금물에 담그다 |
| prepariamo il ripieno | 속 재료를 준비하다 |
| aggiungiamo verdure | 채소를 추가하다 |
| spalmare questo composto tra ogni foglia | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| mettiamo il cavolo preparato | 준비된 배추를 놓다 |
| lo lasciamo fermentare | 발효시키다 |
태국어 모범답안
กิมจิเป็นอาหารหมักแบบดั้งเดิมที่เป็นตัวแทนของวัฒนธรรมอาหารเกาหลี ในการทำกิมจิ ขั้นแรก เราหั่นกะหล่ำปลีครึ่งและแช่ในน้ำเกลือประมาณ 10-12 ชั่วโมง หลังจากล้างกะหล่ำปลีที่หมักเกลือแล้วให้สะอาด เราเตรียมไส้โดยผสมผงพริกแดง กระเทียมสับ ขิง กุ้งหมัก และน้ำปลา จากนั้นเพิ่มผักเช่น หัวไชเท้าซอยและต้นหอม ขั้นตอนต่อไปคือทาส่วนผสมนี้ระหว่างใบแต่ละใบของกะหล่ำปลี สุดท้าย เราวางกะหล่ำปลีที่เตรียมไว้ในภาชนะและปล่อยให้หมัก ซึ่งจะพัฒนารสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ของมัน
태국어 표현 정리
| 태국어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| อาหารหมักแบบดั้งเดิม | 전통 발효 음식 |
| หั่นกะหล่ำปลีครึ่ง | 배추를 반으로 자르다 |
| แช่ในน้ำเกลือ | 소금물에 담그다 |
| เตรียมไส้ | 속 재료를 준비하다 |
| เพิ่มผัก | 채소를 추가하다 |
| ทาส่วนผสมนี้ระหว่างใบแต่ละใบ | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| วางกะหล่ำปลีที่เตรียมไว้ | 준비된 배추를 놓다 |
| ปล่อยให้หมัก | 발효시키다 |
베트남어 모범답안
Kim chi là món ăn lên men truyền thống đại diện cho văn hóa ẩm thực Hàn Quốc. Để làm kim chi, trước tiên chúng ta cắt bắp cải làm đôi và ngâm trong nước muối khoảng 10-12 giờ. Sau khi rửa sạch bắp cải đã ngâm muối, chúng ta chuẩn bị phần nhân bằng cách trộn bột ớt đỏ, tỏi băm, gừng, tôm lên men và nước mắm. Sau đó, thêm rau củ như củ cải thái sợi và hành lá. Bước tiếp theo là phết hỗn hợp này giữa mỗi lá bắp cải. Cuối cùng, chúng ta đặt bắp cải đã chuẩn bị vào một hộp đựng và để nó lên men, từ đó phát triển hương vị đặc trưng của kim chi.
베트남어 표현 정리
| 베트남어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| món ăn lên men truyền thống | 전통 발효 음식 |
| cắt bắp cải làm đôi | 배추를 반으로 자르다 |
| ngâm trong nước muối | 소금물에 담그다 |
| chuẩn bị phần nhân | 속 재료를 준비하다 |
| thêm rau củ | 채소를 추가하다 |
| phết hỗn hợp này giữa mỗi lá | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| đặt bắp cải đã chuẩn bị | 준비된 배추를 놓다 |
| để nó lên men | 발효시키다 |
말레이·인도네시아어 모범답안
Kimchi adalah hidangan fermentasi tradisional yang mewakili budaya makanan Korea. Untuk membuat kimchi, pertama-tama kita memotong kubis menjadi dua dan merendamnya dalam air garam selama sekitar 10-12 jam. Setelah membilas kubis asin dengan bersih, kita menyiapkan isian dengan mencampurkan bubuk cabai merah, bawang putih cincang, jahe, udang fermentasi, dan saus ikan. Kemudian, menambahkan sayuran seperti lobak yang diiris dan daun bawang. Langkah selanjutnya adalah menyebarkan campuran ini di antara setiap daun kubis. Akhirnya, kita menempatkan kubis yang telah disiapkan dalam wadah dan membiarkannya berfermentasi, yang mengembangkan rasa khasnya.
말레이·인도네시아어 표현 정리
| 말레이·인도네시아어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| hidangan fermentasi tradisional | 전통 발효 음식 |
| memotong kubis menjadi dua | 배추를 반으로 자르다 |
| merendamnya dalam air garam | 소금물에 담그다 |
| menyiapkan isian | 속 재료를 준비하다 |
| menambahkan sayuran | 채소를 추가하다 |
| menyebarkan campuran ini di antara setiap daun | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| menempatkan kubis yang telah disiapkan | 준비된 배추를 놓다 |
| membiarkannya berfermentasi | 발효시키다 |
아랍어 모범답안
الكيمتشي هو طبق مخمر تقليدي يمثل ثقافة الطعام الكورية. لتحضير الكيمتشي، نقطع الملفوف إلى نصفين أولاً وننقعه في ماء مملح لمدة 10-12 ساعة تقريبًا. بعد شطف الملفوف المملح جيدًا، نحضر الحشوة عن طريق خلط مسحوق الفلفل الأحمر والثوم المفروم والزنجبيل والجمبري المخمر وصلصة السمك. ثم نضيف الخضروات مثل الفجل المقطع والبصل الأخضر. الخطوة التالية هي نشر هذا الخليط بين كل ورقة من أوراق الملفوف. وأخيرًا، نضع الملفوف المُعد في وعاء ونتركه يتخمر، مما يطور نكهته المميزة.
아랍어 표현 정리
| 아랍어 표현 | 한국어 의미 |
|---|---|
| طبق مخمر تقليدي | 전통 발효 음식 |
| نقطع الملفوف إلى نصفين | 배추를 반으로 자르다 |
| ننقعه في ماء مملح | 소금물에 담그다 |
| نحضر الحشوة | 속 재료를 준비하다 |
| نضيف الخضروات | 채소를 추가하다 |
| نشر هذا الخليط بين كل ورقة | 이 혼합물을 각 잎사이에 바르다 |
| نضع الملفوف المُعد | 준비된 배추를 놓다 |
| نتركه يتخمر | 발효시키다 |
관광통역안내사 면접 준비 추가 팁
김치 관련 문화적 맥락 이해하기
- 유네스코 인류무형문화유산: 김장 문화는 2013년에 유네스코 인류무형문화유산으로 등재되었습니다. 이 사실과 등재 이유를 설명할 수 있으면 좋습니다.
- 지역별 김치 특징: 북부 지방은 덜 맵고, 남부 지방은 더 맵고 젓갈을 많이 사용한다는 지역적 차이점을 언급할 수 있습니다.
관련 문화 행사 설명하기
- 김장 문화: 겨울을 대비해 가족과 이웃들이 함께 대량의 김치를 담그는 문화적 행사에 대해 설명할 수 있어야 합니다.
- 김치 축제: 광주 김치 축제 등 한국의 대표적인 김치 관련 행사를 소개할 수 있으면 도움이 됩니다.
글쓴이 소개
안녕하세요! 저는 2017년에 관광통역안내사 자격증을 취득한 에브리로그입니다. 저는 영어 관광통역안내사 자격증을 갖고 있습니다. 제가 자격증을 공부할 때 모아뒀던 기출문제 약 1000문제를 바탕으로 최신 트렌드를 반영하여 기출 문제와 모범 답안을 작성하였습니다. 관광통역안내사 시험은 매년 조금씩 변화할 수 있으니 Q-Net 관광통역안내사에서 최신 정보를 확인하세요.
